Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette situation soit abordée » (Français → Néerlandais) :

Je souhaite bien évidemment que cette situation soit, dans la mesure du possible, régularisée dans les plus brefs délais, toutefois sans entraîner la moindre incidence sur la sécurité de la chaîne alimentaire, la santé des consommateurs et les activités économiques en Région de Bruxelles-Capitale.

Uiteraard wens ik dat deze situatie indien mogelijk zo snel mogelijk wordt geregulariseerd, echter zonder dat dit enige impact heeft op de veiligheid van de voedselketen, de gezondheid van de consumenten en de economische activiteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


De manière générale, il faudrait que la situation au Tibet soit abordée lors de la prochaine session de la Commission des droits de l'homme des Nations unies, qui aura lieu à Genève du 18 mars au 26 avril 2002.

Meer in het algemeen zou de toestand in Tibet aan bod moeten komen tijdens de eerstkomende zitting van de Commissie voor de mensenrechten van de Verenigde Naties, die van 18 maart tot 26 april 2002 zal plaatsvinden in Genève.


Pour ce qui est de l'extension du monopole aux matières pénales, il est préférable que cette question soit abordée à l'occasion de la discussion de la proposition de loi contenant le Code de procédure pénale (do c. Sénat, nº 3-450).

Het probleem van de uitbreiding van het monopolie tot de strafzaken kan beter worden aangepakt naar aanleiding van het debat over het wetsvoorstel houdende het Wetboek van strafprocesrecht (stuk Senaat nr. 3-450).


Pour ce qui est de l'extension du monopole aux matières pénales, il est préférable que cette question soit abordée à l'occasion de la discussion de la proposition de loi contenant le Code de procédure pénale (do c. Sénat, nº 3-450).

Het probleem van de uitbreiding van het monopolie tot de strafzaken kan beter worden aangepakt naar aanleiding van het debat over het wetsvoorstel houdende het Wetboek van strafprocesrecht (stuk Senaat nr. 3-450).


Lorsque l'euthanasie se fonde sur une déclaration anticipée, le patient doit également être atteint d'une « affection accidentelle ou pathologique grave et incurable », et il est requis que le patient soit inconscient et que cette situation soit irréversible (article 4, § 1, alinéa 1, et § 2, alinéa 1).

Als de euthanasie gebeurt op grond van een voorafgaande wilsverklaring, moet de patiënt eveneens lijden aan « een ernstige en ongeneeslijke, door ongeval of ziekte veroorzaakte aandoening », en is bovendien vereist dat hij niet meer bij bewustzijn is en dat deze toestand onomkeerbaar is (artikel 4, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid).


2. A cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des instruments internationaux, les Etats parties veillent en particulier : a) A ce qu'aucun enfant ne soit suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; b) A ce que tout enfant suspecté ou accusé d'infraction à la loi pénale ait au moins le droit aux garanties suivantes : (i) Etre présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalemen ...[+++]

2. Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat : a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of nalaten; b) ieder kind dat wordt verdacht van of vervolgd wegens het begaan van een strafbaar feit, ten minste de volgende garanties heeft : (i) dat het voor onschuldig wordt gehouden tot zijn schuld volgens de wet is bewezen; (ii) dat het on ...[+++]


L'évaluation réalisée en application de l'article 32 fait l'objet des mentions suivantes : 1° « favorable » : lorsque les missions de gestion et les objectifs stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission ainsi que, selon le cas, soit dans le contrat d'administration et, pour les mandataires de rang 15, le contrat d'objectifs, soit dans les objectifs du plan d'administration et du contrat de gestion, dont le mandataire est responsable, coresponsable ou contributeur, mais dans cette dernière hypothèse uniquement pour ...[+++]

De met toepassing van artikel 32 uitgevoerde evaluatie geeft aanleiding tot één van de volgende vermeldingen : 1° "gunstig" : wanneer de beheersopdrachten en de strategische en operationele doelstellingen die bepaald zijn in het opdrachtenblad, alsook, naar gelang van het geval, ofwel in de bestuursovereenkomst en, voor de mandaathouders van rang 15, in het doelstellingencontract, ofwel in de doelstellingen van het bestuursplan en van de beheersovereenkomst, waarvoor de mandaathouder bevoegd of medebevoegd is of waartoe hij bijdraagt, maar, in dit laatste geval, alleen voor zijn bijdrage, ofwel kwantitatief en kwalitatief op voldoende wi ...[+++]


2. Cette situation est-elle abordée lors des rencontres bilatérales entre nos deux pays ou lors du dialogue politique avec l'Union européenne, sachant que les autorités européennes ont décidé de relancer le processus de négociation avec la Turquie en vue de son adhésion?

2. Komt die situatie aan bod tijdens bilaterale ontmoetingen tussen België en Turkije of in het kader van de politieke dialoog met de Europese Unie, nu de Europese autoriteiten hebben beslist de toetredingsonderhandelingen met Turkije te hervatten?


Dans le cadre de cette évaluation, l'élaboration d'un instrument d'analyse des risques spécifique permettant d'évaluer si une interdiction de résidence peut s'avérer utile dans une certaine situation de violence intrafamiliale, sera certainement abordée.

In het kader van deze evaluatie komt de nood aan een specifiek risicotaxatie-instrument om in te schatten of een huisverbod in een bepaalde situatie van familiaal geweld van nut kan zijn, zeker aan bod.


Votre question constitue un soutien dans ce contexte, et je veillerai personnellement à ce que cette problématique soit abordée très prochainement au sein du groupe de travail sida.

Uw vraag is een ruggesteun in dit verband, en ik zal er persoonlijk op toezien dat deze problematiek eerstdaags aangekaart wordt in de aidswerkgroep.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette situation soit abordée ->

Date index: 2024-12-16
w