Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette surveillance devrait ensuite donner " (Frans → Nederlands) :

Le présent règlement devrait aussi donner aux États membres la possibilité d’autoriser, lorsque le départ urgent du propriétaire est nécessaire, par exemple en cas de catastrophe naturelle soudaine, de troubles politiques ou autre cas de force majeure lié au propriétaire, l’introduction directe sur leur territoire d’animaux de compagnie des espèces répertoriées à l’annexe I qui ne répondent pas aux conditions du présent règlement, sous réserve qu’une autorisation soit demandée à l’avance et accordée par l’État membre de destination et que les animaux soient isolés sous surveillance ...[+++]

Deze verordening moet lidstaten ook de mogelijkheid bieden om, wanneer het urgente vertrek van de eigenaar — bijvoorbeeld in geval van een onverwachte natuurramp of politieke onrust of ander geval van overmacht dat de eigenaar treft — nodig is, de directe toegang tot hun grondgebied toe te staan voor gezelschapsdieren van de in bijlage I vermelde soorten die niet voldoen aan deze verordening, mits van tevoren een vergunning is aangevraagd en door de lidstaat van bestemming is verleend, en een in de tijd beperkte afzonderingsperiode onder officieel toezicht wordt uitgevoerd om aan de voorwaarden van deze verordening te voldoen.


Le terme «surveillance» devrait s’entendre comme désignant un suivi plus étroit et régulier des enquêtes et des poursuites, y compris, lorsque c’est nécessaire, le fait d’intervenir et de donner des instructions sur des questions relatives aux enquêtes et aux poursuites.

Onder „toezicht” dient te worden verstaan een grondiger en continue supervisie over de onderzoeken en strafvervolgingen, daaronder begrepen, wanneer dat noodzakelijk is, het optreden en het geven van instructies met betrekking tot aangelegenheden in verband met onderzoeken en strafvervolgingen.


Ce rapport devrait ensuite donner lieu à des propositions spécifiques visant à rendre la directive plus efficace.

Daarna zouden er uit dat rapport specifieke voorstellen moeten voortvloeien die ertoe strekken de richtlijn doeltreffender te maken.


Le changement de propriétaire devrait également donner lieu à la modification du plan de surveillance, afin de permettre au nouvel armateur de faire ses propres choix en ce qui concerne la méthode de surveillance.

De verandering van eigenaar moet ook leiden tot wijziging van het monitoringplan om de nieuwe eigenaar van het schip in staat te stellen zijn eigen keuze te maken voor een bepaalde monitoringmethode.


Pour assurer la sécurité d’approvisionnement, il convient de surveiller l’équilibre entre l’offre et la demande dans les différents États membres, et cette surveillance devrait ensuite donner lieu à un rapport sur la situation au niveau communautaire, en tenant compte de la capacité d’interconnexion entre zones.

In het belang van de leverings- en voorzieningszekerheid moet het evenwicht tussen vraag en aanbod in de afzonderlijke lidstaten worden gemonitord en in vervolg op zulk monitoren moet een verslag worden uitgebracht over de situatie op het niveau van de Gemeenschap, met inachtneming van de interconnectiecapaciteit tussen de verschillende regio’s. Met dergelijke monitoring moet tijdig genoeg een begin worden gemaakt, zodat passende maatregelen kunnen worden genomen indien de leverings- en voorzieningszekerheid in gevaar komt.


La mise en œuvre de cette disposition du Protocole ne devrait donc donner lieu à aucune difficulté.

De toepassing van deze bepaling van het Protocol zou dan ook geen problemen mogen opleveren.


La mise en œuvre de cette disposition du Protocole ne devrait donc donner lieu à aucune difficulté.

De toepassing van deze bepaling van het Protocol zou dan ook geen problemen mogen opleveren.


Cette période est nécessaire pour pouvoir arriver à une meilleure description du groupe cible, de sorte que nous puissions ensuite donner à ces projets une place structurelle à l'intérieur du paysage des soins palliatifs.

Deze periode is noodzakelijk om te kunnen komen tot een betere omschrijving van de doelgroep zodat we nadien deze projecten een structurele plaats binnen het palliatieve zorglandschap kunnen geven.


Cette proposition devrait ensuite être adoptée par le Conseil à la fin du premier semestre de 2003.

Daarmee zal worden aangesloten bij deze discussie en bij de algemene politieke hoofdlijnen van de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad. Dit zal uitmonden in goedkeuring door de Raad aan het eind van het eerste halfjaar van 2003.


Celui-ci ayant été adopté à l'unanimité en commission, le Sénat devrait logiquement donner son assentiment à cette convention.

Die tekst werd eenparig door de commissie aangenomen. de Senaat zou hem dus logischerwijze moeten goedkeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette surveillance devrait ensuite donner ->

Date index: 2025-01-05
w