Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette thématique sera abordée » (Français → Néerlandais) :

Dans ce contexte, cette thématique sera abordée lors du prochain Comité des partenaires à Dakar, qui est planifié pour la fin du mois de mai 2010.

In deze context zal tijdens het komende bijzonder partnercomité in Dakar, gepland voor einde mei 2010, dit thema opnieuw aan bod komen.


3. Quelle position adoptez-vous lorsque cette thématique est abordée, sachant que le Conseil supérieur de la Santé recommande de "limiter la consommation de produits riches en huile de palme"?

3. Welk standpunt neemt u in over dit thema, in de wetenschap dat de Hoge Gezondheidsraad adviseert het verbruik van producten die veel palmolie bevatten te beperken?


Il est vrai qu'en 2003, cette thématique est abordée dans le chapitre « accès à la justice ».

In 2003 is dit thema inderdaad aangekaart in het hoofstuk « toegang tot het gerecht ».


Il est vrai qu'en 2003, cette thématique est abordée dans le chapitre « accès à la justice ».

In 2003 is dit thema inderdaad aangekaart in het hoofstuk « toegang tot het gerecht ».


Les plans nationaux pour l'emploi révèlent une faible application du pilier égalité et la présidence belge sera particulièrement attentive lorsque cette question sera abordée.

In de nationale plannen voor de werkgelegenheid wordt weinig aandacht besteed aan de pijler van de gelijkheid en het Belgisch voorzitterschap zal daar in het bijzonder op letten wanneer ik dit probleem te berde breng.


Dans l'affirmative, quelle sera sa composition et quelles seront les principales thématiques abordées?

Zo ja, hoe zal deze werkgroep samengesteld zijn en welke thema's zullen er in de eerste plaats behandeld worden?


Par ailleurs, la thématique est cette année encore abordée de façon spécifique dans le cours "Financial Investigations" qui sera organisé par la Croatie en novembre 2016, mais aussi dans le cours "Financial Investigations and Asset Recovery for THB Investigations".

Het thema komt dit jaar ook nog specifiek aan bod in de cursus "Financial Investigations" die in november 2016 wordt georganiseerd door Kroatië, en in de cursus "Financial Investigations and Asset Recovery for THB Investigations".


Dans le cadre des débats relatifs à l'exécution de la loi du 17 mars 2013 en ce qui concerne les incapables, il peut être communiqué que cette problématique a déjà été abordée et qu'il y aura une concertation avec les différentes parties concernées afin d'améliorer l'exécution de cette loi et, là où ce sera possible, de la simplifier.

In het kader van de besprekingen omtrent de uitvoering van de Wet van 17 maart 2013 met betrekking tot de wilsonbekwamen kan worden medegedeeld dat deze problematiek reeds werd aangekaart en dat er met de verschillende betrokken zal worden samengezeten om de uitvoering van deze wet te verbeteren en, waar mogelijk, de wet te vereenvoudigen.


1. a) Cette problématique sera-t-elle abordée lors du sommet de Cancun en décembre 2010? b) Quelle est la position et les mesures que la Belgique souhaiterait voir prendre face à cette problématique?

1. a) Zal die problematiek aan bod komen op de klimaattop in Cancún in december 2010? b) Welk standpunt neemt ons land in en welke maatregelen zouden er volgens België genomen moeten worden in verband met die problematiek?


Les plans nationaux pour l'emploi révèlent une faible application du pilier égalité et la présidence belge sera particulièrement attentive lorsque cette question sera abordée.

In de nationale plannen voor de werkgelegenheid wordt weinig aandacht besteed aan de pijler van de gelijkheid en het Belgisch voorzitterschap zal daar in het bijzonder op letten wanneer ik dit probleem te berde breng.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette thématique sera abordée ->

Date index: 2022-04-28
w