Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chapitre viiibis distinct intitulé " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, un chapitre VIIIbis distinct intitulé "Cas particuliers de la non-représentation d'enfant, de l'abandon de famille et de l'abandon de l'enfant dans le besoin" y a été inséré.

Zo werd er een apart hoofdstuk VIIIbis ingevoegd inzake "Bijzondere gevallen van de niet-vertegenwoordiging van kinderen, familieverlating en het verlaten van een kind in een behoeftige toestand".


Art. 19. Dans la même ordonnance, il est inséré un Chapitre VIIIbis intitulé « Organe indépendant de contrôle du prix de l'eau ».

Art. 19. In dezelfde ordonnantie wordt er een hoofdstuk VIIIbis ingevoegd met als titel « Onafhankelijk toezichthoudend orgaan voor de waterprijs ».


Art. 31. Dans le livre II, titre V du même Code, l'intitulé du chapitre VIIIbis, inséré par la loi du 30 juin 1994, est remplacé par ce qui suit:

Art. 31. In boek II, titel V van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk VIIIbis, ingevoegd bij de wet van 30 juni 1994, vervangen als volgt:


TITRE 6. - Disposition modifiant le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel Art. 42. Un nouveau chapitre VIIIbis intitulé « En cas de convention de tiers-payant avec la société nationale de transport des chemins de fer (SNCB) » et rédigé comme suit est inséré dans le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel: « Chapitre VIIIbis - En cas de convention de tiers-payant ...[+++]

TITEL 6. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden Art. 42. Er wordt een nieuw hoofdstuk VIII bis luidend als volgt « In geval van een derdebetaler-overeenkomst met de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen (NMBS) » ingevoegd in het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden : « Hoofdstuk VIIIbis. In geval van een derdebetaler-overeenkomst me ...[+++]


L’accord fédéral de gouvernement, dans la partie Soins de santé, comprend un chapitre distinct intitulé « Politique de suivi ».

Het federaal regeerakkoord, onderdeel Gezondheidszorg, bevat een apart hoofdstuk « Handhavingsbeleid ».


Dans la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux est inséré un chapitre VIIIbis, intitulé « Étiquetage des peaux d'animaux », comprenant un article 30bis, rédigé comme suit:

In de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wordt een hoofdstuk VIIIbis ingevoegd, luidende « Etikettering van de dierenhuiden », waarin een artikel 30bis is opgenomen, luidende :


Dans la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux est inséré un chapitre VIIIbis, intitulé « Étiquetage des peaux d'animaux », comprenant un article 30bis, rédigé comme suit:

In de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wordt een hoofdstuk VIIIbis ingevoegd, luidende « Etikettering van de dierenhuiden », waarin een artikel 30bis is opgenomen, luidende :


L'intitulé du paragraphe 4 de la distinction II, section II, chapitre VI, livre I du même Code, modifié par la loi du 11 février 1991, est remplacé par l'intitulé suivant :

Het opschrift van paragraaf 4 van onderafdeling II, afdeling II, hoofdstuk VI, boek I van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 11 februari 1991, wordt vervangen door het volgende opschrift :


Dans la logique des subdivisions proposées, n'aurait-il pas fallu prévoir un chapitre distinct comprenant l'article 699, chapitre qui aurait pu être intitulé « Des sanctions » ?

Had er logischerwijze niet een apart hoofdstuk voor artikel 699 moeten worden ingevoegd, onder het opschrift « Sancties » ?


Dans la logique des subdivisions proposées, n'aurait-il pas fallu prévoir un chapitre distinct comprenant l'article 699, chapitre qui aurait pu être intitulé « Des sanctions » ?

Had er logischerwijze niet een apart hoofdstuk voor artikel 699 moeten worden ingevoegd, onder het opschrift « Sancties » ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chapitre viiibis distinct intitulé ->

Date index: 2023-06-30
w