Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses se poursuivre telles quelles » (Français → Néerlandais) :

On a laissé les choses telles quelles car il ne s'agissait « que » des élections communales.

Iedereen wenste dat blauwblauw te laten omdat het « maar » om een gemeenteraadsverkiezingen ging.


On a laissé les choses telles quelles car il ne s'agissait « que » des élections communales.

Iedereen wenste dat blauwblauw te laten omdat het « maar » om een gemeenteraadsverkiezingen ging.


On ne peut pas laisser les choses se poursuivre telles quelles parce que nous sommes en présence, comme on l’a dit, d’un défaut structurel inhérent au système financier international.

We kunnen de dingen niet gewoon op hun beloop laten, want wat we hier hebben is, zoals al is gezegd, een ingebouwd structureel defect in het internationale financiële systeem.


Soit, formuler une réponse à des questions telles que: quelles choses doivent être indemnisées solidairement de manière prioritaire ?

Dit betekent een antwoord formuleren op vragen als : Welke zaken moeten prioritair solidair vergoed worden ?


Soit, formuler une réponse à des questions telles que: quelles choses doivent être indemnisées solidairement de manière prioritaire ?

Dit betekent een antwoord formuleren op vragen als : Welke zaken moeten prioritair solidair vergoed worden ?


Je comprends pourquoi nombre d'entre nous souhaitent laisser les choses telles quelles, mais derrière les éléments positifs qui ont été ajoutés à la directive guettent un certain nombre de dangers.

Ik begrijp dat velen het hierbij willen laten, maar achter de positieve elementen die werden toegevoegd aan de richtlijn, schuilen ook een aantal gevaren.


Nous avons donc dit non, nous ne voulions pas faire de changements. Il fallait laisser les choses telles quelles, à savoir dans une ligne budgétaire pouvant être contrôlée par le Parlement du côté des dépenses.

Dus hebben we gezegd: nee, we willen dit nu helemaal niet meer veranderen, het moet zo blijven als het was, namelijk in een begrotingslijn waarbij de uitgaven door het Parlement kunnen worden gecontroleerd.


Si la présidence britannique avait ne serait-ce que tenté de faire quelque chose - avec l’aide, peut-être des «amis de la présidence» - pour régler le nouvel accord interinstitutionnel et dépensé moins d’énergie pour faire passer la proposition telle quelle, nous serions bien plus avancés aujourd’hui.

We zouden vandaag een heel stuk verder zijn geweest als het Britse voorzitterschap ook maar een poging had gedaan – bijvoorbeeld in een bijeenkomst van de Friends of the Presidency – om tot een nieuw interinstitutioneel akkoord te komen en minder energie had gestoken in het voorstel in deze vorm.


Comment la nouvelle présidence luxembourgeoise compte-t-elle poursuivre cette initiative et de quelle manière se propose-t-elle de la mettre en œuvre au niveau national, de manière telle que les jeunes d’Europe soient intégrés de bonne heure, dans l’enseignement qu’ils reçoivent, dans un cadre de liberté, de solidarité et de respect?

Hoe denkt het nieuwe, Luxemburgse voorzitterschap dit initiatief voort te zetten en hoe denkt hij het op nationaal niveau toe te passen, zodat jonge Europeanen al vroeg via het onderwijsstelsel bekend worden gemaakt met begrippen als vrijheid, solidariteit en respect?


Une telle concertation doit se poursuivre quelle que soit la conjoncture internationale, que les prix soient à la hausse comme à la baisse, et elle doit porter également sur les aspects de sûreté des installations.

Een dergelijk overleg mag niet worden onderbroken, ongeacht de internationale conjunctuur, of de prijzen nu stijgen dan wel dalen, en het moet eveneens betrekking hebben op de veiligheidsaspecten van de installaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses se poursuivre telles quelles ->

Date index: 2025-02-03
w