Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clients privés se répercutent très largement " (Frans → Nederlands) :

Les raisons en sont évidentes : accès facile, libre accès aux médias qui répercutent très largement les actes de violence, procès publics en due forme, peines relativement légères (la peine de mort est abolie à peu près partout).

De redenen daarvoor liggen voor de hand : gemakkelijke toegang, vrije toegang tot de media die gewelddaden breed uitsmeren, openbare processen in de wettelijk vereiste vorm, relatief lichte straffen (de doodstraf is zowat overal afgeschaft).


Pour que l'investissement ait un intérêt financier pour un investisseur privé en économie de marché, dans l'hypothèse la plus couramment retenue (tableau 6.1), il aurait fallu que l'investisseur privé avisé se satisfasse d'une rémunération très largement inférieure à un coût d'opportunité du capital à 12 % pour un placement en actions liquides d'EDF, voire, inférieure aussi à celle servie sur les obligations de l'État français à 30 ans (6,35 %) et 10 ans (5,58 %) en 1997.

Om financieel belang te hebben bij de investering, had een voorzichtige particuliere investeerder, volgens de meest gebruikte hypothese (tabel 6.1), zich tevreden moeten stellen met een vergoeding die aanzienlijk lager ligt dan de alternatieve kosten van het kapitaal van 12 % voor een belegging in liquide aandelen van EDF, en zelfs lager dan de voor de obligaties van de Franse Staat over 30 jaar betaalde vergoeding (6,35 %) en 10 jaar (5,58 %) in 1997.


On pourra, en effet, toujours alléguer que les mandats privés sont très largement rémunérés.

Men zal immers steeds kunnen beweren dat de private mandaten zeer ruim worden vergoed.


On pourra, en effet, toujours alléguer que les mandats privés sont très largement rémunérés.

Men zal immers steeds kunnen beweren dat de private mandaten zeer ruim worden vergoed.


En effet, pour la Cour constitutionnele, le caractère automatique de la suspension du droit de vote a des effets disproportionnés en ce qu'il prive de plein droit de leurs droits électoraux des personnes condamnées parce que le délai de suspension de ces droits peut être très largement supérieur à celui de l'exécution de la peine et vu les conséquences prévues par certaines réglementations émanant du pouvoir exécutif.

Volgens het Grondwettelijk Hof heeft het automatische karakter van het verval van het actief kiesrecht onevenredige gevolgen, in zoverre het veroordeelde personen hun kiesrecht van rechtswege ontzegt gedurende een termijn die veel langer kan duren dan die van de uitvoering van de straf en wegens de gevolgen van dat verval die in een aantal besluiten van de uitvoerende macht aanzienlijk zijn verzwaard.


Par ailleurs, la ministre s'est très largement inspirée de la loi Phénix, de la loi qui a instauré la Commission de la protection de la vie privée et de la Commission de régularisation des sans-papiers pour rédiger le présent projet; or, ces lois n'avaient pas suscité d'interrogation de la part du Conseil d'État.

De minister heeft zich in ruime mate geïnspireerd op de Phenixwet, op de wet die de Commissie ter bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer en van de Regularisatiecommissie voor personen zonder papieren heeft ingesteld; deze wetten hebben geen vragen opgeworpen bij de Raad van State.


Si certaines des causes de ce mal-être généralisé sont largement entendues et considérées comme allant de soi avec leur profession (gestion des clients, problèmes de liquidités, gestion du personnel, etc.), la lourdeur de la bureaucratie et le poids de la charge administrative viennent aussi s'ajouter à leur fardeau rendant l'exercice de leur activité professionnelle très pénible, tant sur le plan moral que physique.

De meeste zelfstandigen en de bedrijfsleiders vinden bepaalde oorzaken van dat algemene gevoel van malaise aanvaardbaar en beschouwen die als inherent aan het beroep (klantenbeheer, liquiditeitsproblemen, personeelsbeheer, enz.), maar daarnaast zijn er de loodzware bureaucratie en de omslachtige administratieve formaliteiten, waardoor het voor hen, zowel mentaal als fysiek, erg zwaar wordt om hun beroep uit te oefenen.


Les mesures prises ou prévues dans le plan original concernant les clients privés se répercutent très largement dans le domaine des opérations avec les entreprises, catégorie dans laquelle les opérations résiduelles avec les pouvoirs publics seront classées à l'avenir.

De volgens het oorspronkelijke plan in het segment „particuliere klanten” genomen of geplande maatregelen hebben merendeels tegelijkertijd ook gevolgen voor het segment „zakelijke klanten”, waartoe in de toekomst ook het resterende deel van het bedrijfssegment „overheid” zal behoren.


Néanmoins, il convient de relever que plusieurs de ces flux financiers non APD vers les pays en développement dépendent très largement des actions de particuliers et d’acteurs économiques privés.

Er zij echter opgemerkt dat verschillende van deze niet-ODA-financieringsstromen naar ontwikkelingslanden zeer sterk afhankelijk zijn van de inzet van particulieren en economische actoren.


La réduction de capacité dans le secteur de la téléphonie mobile et la réduction concomitante de la clientèle sont très largement imputables au fait que MobilCom a abandonné les clients non rentables.

De capaciteitsvermindering op het gebied van de mobiele telefonie en de daarmee samenhangende inkrimping van het klantenbestand was overwegend het gevolg van het feit dat MobilCom niet-rendabele klanten heeft afgestoten.


w