Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue sera très » (Français → Néerlandais) :

En outre, votre proposition sera probablement plus facile à réaliser que l'ajout d'un code NACE spécifique pour les magasins de nuit, mais comme vous le savez très certainement, c'est mon collègue le ministre Peeters qui est compétent à cet égard.

Daarenboven zal uw voorstel, wellicht eenvoudiger te realiseren zijn dan het voorzien in een specifieke NACE-code voor nachtwinkels, maar zoals u ongetwijfeld weet is mijn collega minister Peeters hiervoor bevoegd.


– (PL) Madame la Présidente, contrairement à mes collègues députés, je pense que cet accord sera très profitable à l’Inde et à l’Union européenne à ce stade.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, op dit moment heb ik, in tegenstelling tot mijn collega's, de indruk dat het akkoord zowel voor India als voor de Europese Unie voordelig zal zijn.


Je suis certain que mon collègue sera très heureux de discuter de ce sujet avec vous, lorsqu’il aura reçu le rapport de l’EFSA.

Ik weet zeker dat mijn collega hierover maar al te graag met u van gedachten zal willen wisselen als hij het EFSA-rapport eenmaal heeft ontvangen.


C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.

Het is mij en het gehele Huis dan ook een genoegen om onze vrienden en collega’s van de Senaat opnieuw hier te verwelkomen: wij hopen dat uw bezoek erg productief zal zijn.


Après tout, nous avons récemment entendu beaucoup de critiques du président de la Commission de la part de notre estimé collègue M. Schulz, et comme M. Schulz est évidemment connu pour son objectivité, je suppose qu’il sera très positif à l’égard des propos du président de la Commission lorsqu’il tiendra son propre discours dans quelques instants.

We hebben onlangs van onze zeer gewaardeerde collega Schulz zeer kritische woorden over u gehoord, en aangezien Martin Schulz bekend is wegens zijn objectiviteit ga ik ervan uit dat hij straks zal zeggen hoe ingenomen hij is de met toespraak van de voorzitter van de Commissie.


Chers collègues, nous vous souhaitons la bienvenue au sein de notre institution et nous espérons qu’en dépit de votre programme, que nous savons très chargé, vous aurez l’occasion de rencontrer beaucoup de nos collègues et que votre visite sera fructueuse et contribuera au développement des relations entre votre pays et l’Union européenne.

Waarde collega's, wij heten u van harte welkom binnen onze instelling en hopen dat u, ondanks uw zeer drukke programma, velen van onze collega's kunt ontmoeten. Wij hopen verder dat uw bezoek succesvol zal zijn en bij zal dragen aan de ontwikkeling van de relatie tussen uw land en de Europese Unie.


Dans la foulée de celles engagées par la ministre de l'époque, ces actions se sont situées sur divers plans: a) après avoir été soumis aux avis et consultations obligatoires le concernant, le projet d'arrêté ministériel établissant le plan de délestage du réseau de transport d'électricité me sera très prochainement proposé pour décision; ce projet comprend les procédures pour la protection du système électrique contre les phénomènes soudains qui désorganisent subitement ledit système ainsi qu'en cas de pénurie d'électricité; lesdites procédures précisent que les délestages auxquels devrait procéder le gestionnaire ...[+++]

In aansluiting op de acties die door de toenmalige minister zijn opgestart, wordt er gewerkt op verscheidene vlakken: a) na het inwinnen van de noodzakelijke adviezen en verplichte consultaties zal het ontwerp van ministerieel besluit houdende het afschakelplan van het transmissienet voor elektriciteit mij spoedig voor beslissing worden voorgelegd; dat ontwerp bevat de procedures ter bescherming van het elektriciteitsnet tegen plotselinge gebeurtenissen die dat systeem onverwachts in de war sturen alsook in geval van elektriciteitsschaarste; genoemde procedures bepalen dat de afschakelingen waartoe de netbeheerder zou moeten overgaan om te zorgen voor de bestendigheid van het net, rekening moeten houden met de lijst van de prioritaire kla ...[+++]


- Chers collègues, comme vous le savez très certainement, la première centrale nucléaire flottante russe sera mise en exploitation en 2012 et sera munie de deux réacteurs d'une capacité de 35 mégawatts chacun.

- U weet ongetwijfeld dat de eerste Russische drijvende kerncentrale in 2012 in gebruik zal worden genomen en zal worden uitgerust met twee reactoren met een capaciteit van elk 35 megawatt.


Notre excellent collègue Bert Anciaux a déposé la proposition de résolution 5-1128/1 ; je pense que ce texte est très intéressant et que le débat sera fouillé, très riche et touchera à des principes.

Die tekst is zeer interessant en het debat zal grondig en uitvoerig zijn en over principes gaan.


9. Comme cela a déjà été indiqué au représentant Vandeurzen, le Parlement sera étroitement associé à l'approche future de ce très important dossier éthico-social, et ce dans une collaboration intensive avec mes collègues de la Justice et de la Politique scientifique.

9. Zoals reeds aan volksvertegenwoordiger Vandeurzen werd meegedeeld zal het Parlement nauw worden betrokken bij de verdere aanpak van dit ethisch-maatschappelijk zeer belangrijk dossier, in intense samenwerking met mijn collega's van Justitie en Wetenschapsbeleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue sera très ->

Date index: 2023-01-22
w