Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communes nous apprend " (Frans → Nederlands) :

Mme Leduc cite en outre un article non daté intitulé : (traduction) « Fatma Pehlivan, travailleuse immigrée turque » : « Un entretien avec Fatma Pehlivan, enseignante intégrée de l'enseignement communal, nous apprend que la problématique de l'enseignement n'est que le sommet de l'iceberg (...).

Verder citeert mevrouw Leduc uit een niet-gedateerd artikel dat de titel draagt « Fatma Pehlivan, Turkse gastarbeider » : « Na het gesprek met Fatma Pehlivan, een geïntegreerde onderwijzeres in het stedelijk onderwijs, bleek dat de onderwijsproblematiek slechts het topje van de ijsberg is (...).


Mme Leduc cite en outre un article non daté intitulé : (traduction) « Fatma Pehlivan, travailleuse immigrée turque » : « Un entretien avec Fatma Pehlivan, enseignante intégrée de l'enseignement communal, nous apprend que la problématique de l'enseignement n'est que le sommet de l'iceberg (...).

Verder citeert mevrouw Leduc uit een niet-gedateerd artikel dat de titel draagt « Fatma Pehlivan, Turkse gastarbeider » : « Na het gesprek met Fatma Pehlivan, een geïntegreerde onderwijzeres in het stedelijk onderwijs, bleek dat de onderwijsproblematiek slechts het topje van de ijsberg is (...).


La lecture de la presse néerlandaise nous apprend, par exemple, que Frank van der Meijden, 'échevin' de la commune de Bergeijk, a manifesté son indignation face à l'arrivée éventuelle du "fléau radioactif à proximité".

In de Nederlandse pers lezen we bijvoorbeeld dat de Bergeijkse wethouder Frank van der Meijden erg geschrokken reageerde op de mogelijke komst van "radioactieve ellende op een steenworp afstand".


S’il est bon en effet que cette déclaration commune ait été prononcée, je dois dire que je trouve son contenu assez vague, car elle ne nous apprend rien sur la forme que l’avenir de l’Europe est supposé prendre, ou - et c’est plus important - sur la manière dont monsieur et madame tout-le-monde sont censés y participer. Nous attendons donc avec impatience la deuxième partie de votre présidence, ainsi que les propositions sur la manière dont il convient de réaliser ces objectifs.

Het is een goede zaak dat deze gemeenschappelijke verklaring er is, maar ik moet wel zeggen dat ik haar inhoudelijk helaas nogal vaag vind, omdat er niets in staat over hoe de toekomst van Europa eruit moet zien en – dat is nog het belangrijkst – over hoe we de gewone burgers erbij willen betrekken. Daarom kijken wij uit naar de tweede helft van het voorzitterschap en naar de voorstellen hoe de burgers erbij betrokken kunnen worden.


Une enquête menée par une journaliste flamande nous apprend que des recruteurs fondamentalistes musulmans opéreraient à grande échelle dans la commune de Molenbeek-Saint-Jean, afin de former des militants pour le Djihad, la guerre sainte islamique.

Een onderzoek van een Vlaamse journaliste leert ons dat fundamentalistische moslims in Sint-Jans-Molenbeek op grote schaal mensen zouden rekruteren om hen op te leiden tot militanten voor de Jihad, de heilige islamitische oorlog.


Un questionnaire adressé à quelques communes nous apprend qu'elles demandent à la société concernée d'attester que la personne physique a en permanence l'usage du véhicule comme le prévoit l'arrêté ministériel.

Een rondvraag bij enkele gemeenten leert dat wordt gevraagd dat het bedrijf een attest aflevert met de mededeling dat de privé-persoon bestendig over de wagen kan beschikken, zoals in het ministerieel besluit vermeld.


La lecture de la communication de la Commission européenne nous apprend toutefois qu'il ne s'agit de rien d'autre que de la gestion d'anciennes installations nucléaires et du stockage des déchets radioactifs.

Bestudering van de mededeling van de Europese Commissie leert echter dat dit niet veel verder gaat dan het beheren van oude kerninstallaties en het opslaan van radioactief afval.


Le livre publié par EPO sur l'affaire Gladio nous apprend que des accords avaient été conclus au cours de cette période en vue de la communication d'informations nucléaires à la Belgique en échange de la mise en place chez nous d'un dispositif de sécurité garantissant la protection des secrets nucléaires.

Volgens het EPO- boek Gladio werden in deze periode ook afspraken gemaakt over het doorgeven van atoomgegevens aan België in ruil voor het opzetten in België van een veiligheidssysteem dat de bescherming van het atoom- geheim kon garanderen.


- Monsieur le secrétaire d'État, une dépêche Belga nous apprend que le front commun syndical de la fonction publique vous a remis, hier, une pétition signée par 38 000 fonctionnaires fédéraux opposés à la réforme des carrières, soit près de la moitié du nombre total d'agents.

- Mijnheer de staatssecretaris, volgens een Belgabericht heeft het gemeenschappelijk vakbondsfront van het openbaar ambt u gisteren een petitie tegen de hervorming van de ambtenarenloopbaan overhandigd. Deze werd door 38 000 federale ambtenaren, bijna de helft van alle ambtenaren, ondertekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communes nous apprend ->

Date index: 2024-10-16
w