Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communications fournissent aussi » (Français → Néerlandais) :

Ces communications fournissent aussi des indications utiles concernant la sélection des projets à soutenir dans le domaine de la biomasse dans le cadre de programmes communautaires en matière de développement rural.

De genoemde mededelingen zijn ook nuttige richtsnoeren voor de selectie van projecten voor steun op het gebied van biomassa in het kader van communautaire programma's voor plattelandsontwikkeling.


2. Les activités de communication fournissent aussi des informations sur les priorités politiques de l’Union européenne, pour autant qu’elles soient relatives aux objectifs généraux du présent règlement.

2. De communicatieactiviteiten omvatten ook voorlichting over de politieke prioriteiten van de Europese Unie voor zover deze verband houden met de algemene doelstellingen van deze verordening.


(23) En vertu de la directive 2002/21/CE, les entreprises qui fournissent des réseaux de communication publics ou des services de communications électroniques accessibles au public sont tenues de prendre les mesures appropriées pour garantir leur sécurité et leur intégrité. Cette directive introduit aussi des obligations de notification en cas d'atteinte à la sécurité et de perte d'intégrité.

(23) Krachtens Richtlijn 2002/21/EG moeten ondernemingen die openbare elektronischecommunicatienetwerken of openbaar beschikbare elektronischecommunicatiediensten aanbieden passende maatregelen nemen om de integriteit en veiligheid daarvan te vrijwaren en zijn eisen vastgesteld voor de melding van inbreuken op de beveiliging en het verlies van integriteit.


19. souligne que, sur le long terme, les solutions techniques et réglementaires devraient permettre de préférence aux systèmes d'aéronefs télépilotés d'utiliser l'espace aérien au même titre que tout autre utilisateur dudit espace, sans imposer à ce dernier de nouvelles exigences d'équipement; note qu'il existe un grand nombre de petits aéronefs télépilotés volant à une hauteur de moins de 500 pieds aux côtés d'aéronefs avec pilote; souligne que, bien que les prestataires de services de navigation aérienne ne fournissent pas de services de gestion du trafic aérien à ces altitudes, ils ont la responsabilité de fournir suffisamment d'inf ...[+++]

19. onderstreept dat oplossingen van technologische en regelgevende aard RPAS op de lange termijn bij voorkeur in staat stellen om, naast alle andere gebruikers, het luchtruim te gebruiken, zonder dat andere gebruikers moeten voldoen aan nieuwe voorschriften inzake apparatuur; merkt op dat een groot aantal kleine RPAS, evenals bemande luchtvaartuigen, onder de 500 voet actief is; onderstreept dat luchtnavigatiediensten op deze vlieghoogten weliswaar geen luchtverkeersleiding geven, maar dat zij toch verantwoordelijk zijn voor het verstrekken van voldoende informatie, zodat beide typen luchtvaartuigen tegelijkertijd in hetzelfde luchtruim actief kunnen zijn; wijst erop dat Eurocontrol de lidstaten ondersteunt om tot een gemeenschappelijke ...[+++]


· promouvoir les procédures de REL peu onéreuses et le recours aux outils en ligne en fournissant au plus tôt aux consommateurs des informations aussi exhaustives que possible sur des aspects tels que les honoraires et la nécessité d'une présence physique, et en incluant expressément la communication en ligne dans la clause de révision;

· het bevorderen van goedkope ADR en gebruik van online instrumenten, door consumenten zo volledig en tijdig mogelijk te wijzen op aspecten als verschuldigde vergoedingen en de noodzaak van fysieke aanwezigheid, en door het online communicatieaspect uitdrukkelijk in de herzieningsclausule op te nemen;


(23) En vertu de la directive 2002/21/CE, les entreprises qui fournissent des réseaux de communication publics ou des services de communications électroniques accessibles au public sont tenues de prendre les mesures appropriées pour garantir leur sécurité et leur intégrité. Cette directive introduit aussi des obligations de notification en cas d'atteinte à la sécurité et de perte d'intégrité.

(23) Krachtens Richtlijn 2002/21/EG moeten ondernemingen die openbare elektronischecommunicatienetwerken of openbaar beschikbare elektronischecommunicatiediensten aanbieden passende maatregelen nemen om de integriteit en veiligheid daarvan te vrijwaren en zijn eisen vastgesteld voor de melding van inbreuken op de beveiliging en het verlies van integriteit.


Les quatre rapports dont nous débattons aujourd’hui fournissent aussi un excellent point de départ pour aboutir à une position commune entre le Parlement et la Commission, voire le Conseil, en la matière.

Daarom zijn de vier verslagen die we vandaag bespreken ook een uitstekend uitgangspunt voor een gezamenlijk standpunt van het Parlement en de Commissie, en misschien ook van de Raad.


Ces communications fournissent aussi des indications utiles concernant la sélection des projets à soutenir dans le domaine de la biomasse dans le cadre de programmes communautaires en matière de développement rural.

De genoemde mededelingen zijn ook nuttige richtsnoeren voor de selectie van projecten voor steun op het gebied van biomassa in het kader van communautaire programma's voor plattelandsontwikkeling.


prolonger la nomination, demandée par le Parlement européen, d'un représentant spécial de l'UE pour le Caucase du Sud, en lui fournissant toutes les ressources lui permettant non seulement de rendre son action efficace et visible mais aussi de contribuer à la mise en œuvre des objectifs politiques de l'UE dans la région et au rapprochement politique entre les trois États de la région, en vue de les faire parvenir à une perception c ...[+++]

de door het Europees Parlement gewenste benoeming van een speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus concreet in te vullen door hem alle nodige middelen ter beschikking te stellen om zijn optreden doelmatig en zichtbaar te maken en om hem in staat te stellen zowel bij te dragen tot de omzetting van de politieke doelen van de EU in de regio als tot het dichter bij elkaar brengen van het beleid van de drie staten in de regio met het doel hun gezamenlijke problemen vanuit een gemeenschappelijk standpunt te benaderen;


Qu'ainsi, aussi largement définis, les services télévisés que le Gouvernement flamand est susceptible d'agréer ou non en application de cette disposition peuvent toucher à des ' services de communications fournissant sur appel individuel, des éléments d'information ou d'autres prestations ' et d'autres services qui dépassent le concept de radiodiffusion et télévision.

Dat derhalve de televisiediensten dermate breed omschreven zijn dat de Vlaamse regering in staat is om bij toepassing van deze bepaling al dan niet erkenningen af te leveren die betrekking hebben op ' communicatiediensten die informatieve gegevens of andere prestaties op individueel verzoek verstrekken ' en andere diensten die het begrip van radio-omroep en televisie overschrijden;


w