Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte de cette réalité pourrait " (Frans → Nederlands) :

Une prise en compte de cette réalité pourrait sans doute passer par l'adoption de dispositions transitoires dans le cadre de la future réglementation de la profession.

Met die realiteit kan misschien rekening worden gehouden door het goedkeuren van overgangsmaatregelen bij de toekomstige reglementering van het beroep.


Une prise en compte de cette réalité pourrait sans doute passer par l'adoption de dispositions transitoires dans le cadre de la future réglementation de la profession.

Met die realiteit kan misschien rekening worden gehouden door het goedkeuren van overgangsmaatregelen bij de toekomstige reglementering van het beroep.


Il faut donc prendre en compte ces résultats au moment de légiférer car il faut tenir compte de cette réalité.

Men moet die resultaten in aanmerking nemen wanneer men een wetgevend initiatief neemt, want men moet met die realiteit rekening houden.


Cette réalité pourrait mener à une sorte de « dictature » de la prévention, où l'État obligerait ses citoyens à faire analyser leur profil génétique et prendrait ensuite les mesures préventives qui s'imposent pour empêcher l'apparition d'une pathologie donnée.

Dit kan leiden tot een soort van « dictatuur » van de preventie, door mensen te verplichten hun genetisch profiel te laten onderzoeken om vervolgens de nodige preventieve maatregelen te nemen om het opduiken van een bepaalde pathologie te voorkomen.


Toutes les écoles et universités, et pas seulement certaines d’entre elles, doivent tenir compte de cette réalité».

Al onze scholen en universiteiten moeten deze realiteit weerspiegelen".


Efficacité énergétique: L’énergie est précieuse, et il faut que la taxation tienne compte de cette réalité.

Energie-efficiëntie: energie is schaars en dit moet in de belastingheffing tot uiting komen.


4. RÉAFFIRME qu'il importe que l'UE, avec d'autres pays développés, continue de contribuer au financement de la lutte contre le changement climatique après 2012 comme le prévoit la décision prise à Durban, afin de soutenir les initiatives qui produiront des résultats substantiels, présenteront le meilleur rapport coût/efficacité dans le cadre d'actions significatives d'atténuation et contribueront à améliorer la capacité de résilience face au changement climatique, et afin de resserrer l'écart entre les promesses faites actuellement et la réduction des émissions, en veillant tout spécialement à éviter la multiplication des initiatives, à ...[+++]

4. STELT dat de EU samen met andere ontwikkelde landen na 2012 onverminderd aan klimaat­financiering moet bijdragen, zoals in de besluiten van Durban is aangegeven, ter ondersteuning van initiatieven die concrete resultaten opleveren en kosteneffectief zijn in de context van betekenisvolle mitigatiemaatregelen, teneinde de veerkracht ten aanzien van klimaatverandering te helpen vergroten en de ambitiekloof tussen de huidige toezeggingen en de emissiereducties te verkleinen, zonder daarbij uit het oog te verliezen dat over­lappende initiatieven moeten worden vermeden, dat de beschikbare financiële middelen efficiënt moeten worden gebruikt ...[+++]


En réalité, ce ne serait pas la grossesse elle-même qui aurait été la raison déterminante du licenciement, mais le fait que Mme Brandt-Nielsen ne pourrait exécuter une partie substantielle du contrat. En outre, le fait que cette dernière ait omis d'informer l'employeur de son état, tout en sachant qu'elle ne pourrait pas exercer son emploi pendant une partie substantielle de la durée du contrat en raison de sa grossesse, constituer ...[+++]

In feite is niet de zwangerschap beslissend geweest voor haar ontslag, maar het feit dat Brandt-Nielsen de overeenkomst voor een belangrijk deel niet zou kunnen nakomen. Bovendien vormt het verzuim om de werkgever van haar toestand op de hoogte te stellen, ofschoon zij wist dat zij haar werk tijdens een belangrijk deel van de looptijd van de overeenkomst wegens haar zwangerschap niet zou kunnen verrichten, een schending van de loyaliteitsverplichting die in de relatie tussen werkgever en werknemer bestaat, hetgeen op zich voldoende reden is voor ontslag.


Cette adaptation doit permettre : - de prendre davantage en compte l'ensemble des réalités économiques et sociales des pays concernés, y compris en appréciant l'impact des mesures en cause pour l'ensemble des hommes et des femmes, - d'envisager des appuis budgétaires directs et ciblés pour les pays dont les échanges extérieurs sont libéralisés et la monnaie librement convertible et transférable pour favoriser dans un contexte d'assainissement financier la mise en oeuvre de ...[+++]

Op grond van deze aanpassing moet : - meer rekening gehouden kunnen worden met de totale economische en sociale realiteit in de betrokken landen, onder meer door te beoordelen welke gevolgen de betreffende maatregelen voor alle mannen en vrouwen hebben, - gedacht kunnen worden aan directe en gerichte begrotingssteun voor landen waarvan het buitenlands handelsverkeer geliberaliseerd is en waarvan de valuta vrij convertibel is en vrij kan worden overgemaakt, om de tenuitvoerlegging van doeltreffende, billijke en doorzichtige begrotingen te bevorderen als onderdeel van een financiële sanering, met name op grond van de resultaten van de onde ...[+++]


Les accords de Lusaka et de Pretoria ont été basés sur cette situation de fait et le dialogue inter-congolais tient lui aussi compte de cette réalité.

De akkoorden van Lusaka en Pretoria zijn gebaseerd op deze feitelijke gegevens en ook de inter-Congolese dialoog houdt met deze realiteit rekening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte de cette réalité pourrait ->

Date index: 2023-10-20
w