Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confié expressément cette " (Frans → Nederlands) :

Le législateur qui introduisit par sa loi du 1 août 1963 relative au permis de conduire des conducteurs de véhicules automoteurs et modifiant la loi du 1 août 1899 portant révision de la législation et des règlements sur la police du roulage, l'arrêté-loi du 14 novembre 1939 relatif à la répression de l'ivresse et la loi du 1 juillet 1956 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs, la faculté de retirer immédiatement le permis de conduire a confié expressément cette prérogative au ministère public en considérant que ce pouvoir se superpose à l'interdiction temporaire de conduire (Pa ...[+++]

De wetgever, die krachtens de wet van 1 augustus 1963 betreffende het rijbewijs voor bestuurders van motorrijtuigen en tot wijziging van de wet van 1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de reglementen op de politie van het vervoer, de besluitwet van 14 november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap en de wet van 1 juli 1956 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, de mogelijkheid invoerde om het rijbewijs onmiddellijk in te trekken, heeft dit recht uitdrukkelijk toevertrouwd aan het openbaar ministerie overwegende dat naast deze bevoegdheid nog het tijdelijk rijver ...[+++]


Cette disposition confie expressément au greffier en chef la direction du greffe, alors que l'actuel article 172 du Code judiciaire se borne à lui confier la distribution du service.

Deze bepaling draagt aan de hoofdgriffier uitdrukkelijk de leiding van de griffie op, terwijl het huidige artikel 172 van het Gerechtelijk Wetboek zich ertoe beperkt hem de verdeling van het dienstwerk op te dragen.


Le législateur qui introduisit par sa loi du 1 août 1963 relative au permis de conduire des conducteurs de véhicules automoteurs et modifiant la loi du 1 août 1899 portant révision de la législation et des règlements sur la police du roulage, l'arrêté-loi du 14 novembre 1939 relatif à la répression de l'ivresse et la loi du 1 juillet 1956 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs, la faculté de retirer immédiatement le permis de conduire a confié expressément cette prérogative au ministère public en considérant que ce pouvoir se superpose à l'interdiction temporaire de conduire (Pa ...[+++]

De wetgever, die krachtens de wet van 1 augustus 1963 betreffende het rijbewijs voor bestuurders van motorrijtuigen en tot wijziging van de wet van 1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de reglementen op de politie van het vervoer, de besluitwet van 14 november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap en de wet van 1 juli 1956 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, de mogelijkheid invoerde om het rijbewijs onmiddellijk in te trekken, heeft dit recht uitdrukkelijk toevertrouwd aan het openbaar ministerie overwegende dat naast deze bevoegdheid nog het tijdelijk rijver ...[+++]


Le législateur, qui introduisit, par sa loi du 1 août 1963 relative au permis de conduire des conducteurs de véhicules automoteurs et modifiant la loi du 1 août 1899 portant révision de la législation et des règlements sur la police du roulage, l'arrêté-loi du 14 novembre 1939 relatif à la répression de l'ivresse et la loi du 1 juillet 1956 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs, la faculté de retirer immédiatement le permis de conduire, a confié expressément cette prérogative au ministère public en considérant que ce pouvoir se superpose à l'interdiction temporaire de conduire ...[+++]

De wetgever, die krachtens de wet van 1 augustus 1963 betreffende het rijbewijs voor bestuurders van motorrijtuigen en tot wijziging van de wet van 1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de reglementen op de politie van het vervoer, de besluitwet van 14 november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap en de wet van 1 juli 1956 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, de mogelijkheid invoerde om het rijbewijs onmiddellijk in te trekken, heeft dit recht uitdrukkelijk toevertrouwd aan het openbaar ministerie overwegende dat naast deze bevoegdheid nog het tijdelijk rijver ...[+++]


Comme le juge a quo le relève de façon expresse dans l'affaire n° 2089 - en se référant à l'arrêt de la Cour de cassation du 12 décembre 1996 -, cette exonération de responsabilité valait pour l'ensemble des services confiés à La Poste, indépendamment de leur nature.

Zoals de verwijzende rechter in de zaak nr. 2089 uitdrukkelijk opmerkt - met verwijzing naar het arrest van het Hof van Cassatie van 12 december 1996 - gold die vrijstelling van aansprakelijkheid voor alle diensten die aan De Post waren toevertrouwd, onafhankelijk van de aard ervan.


Lorsque la Constitution confie expressément la réglementation d'une matière déterminée au pouvoir législatif, il naît dans le chef de chaque intéressé un droit individuel à voir dès lors régler et fixer cette matière exclusivement par le pouvoir législatif.

Wanneer de Grondwet de regeling van een bepaalde materie uitdrukkelijk opdraagt aan de wetgevende macht, ontstaat voor elke belanghebbende een individueel recht om die materie dan ook uitsluitend door de wetgevende macht geregeld en vastgesteld te zien.


La comparaison avec l'article 24, 5, de la Constitution n'est nullement pertinente en l'espèce, car cette disposition a confié expressément au pouvoir législatif des communautés le soin de fixer lui-même les règles concernant les aspects essentiels de l'enseignement.

De vergelijking met artikel 24, 5, van de Grondwet is geenszins relevant, omdat die bepaling uitdrukkelijk aan de wetgevende macht van de gemeenschappen de zorg heeft toevertrouwd zelf een regeling te treffen voor de essentiële aspecten van het onderwijs.


Cette obligation " interdit aux médecins toute révélation, directe ou indirecte, de faits qui sont secrets de par leur nature ou qui leur ont été confiés, expressément ou tacitement, dans l'exercice de leur profession, et cetera; l'interdiction existe même si les faits peuvent donner lieu à une information judiciaire et si leur révélation est faite à l'autorité judiciaire " (cassation 14 juin 1965).

Volgens een cassatiearrest van 14 juni 1965 verbiedt die verplichting de artsen elke rechtstreekse of onrechtstreekse bekendmaking van feiten die geheim zijn door hun aard of die hun, uitdrukkelijk of stilzwijgend, werden toevertrouwd bij de uitoefening van hun beroep; dat verbod geldt zelfs wanneer de feiten aanleiding kunnen geven tot een gerechtelijk onderzoek en wanneer ze aan de gerechtelijke overheid worden bekend gemaakt.


Cette dotation doit lui permettre d'assumer les fonctions publiques, au sens large de l'expression, qu'il exerce dès aujourd'hui, notamment les fonctions de représentation, à l'intérieur et à l'extérieur du pays, que le Roi lui confie ou que le gouvernement lui demande de remplir.

De dotatie moet het hem mogelijk maken zijn openbare functies, in ruime zin, waar te nemen, meer in het bijzonder de representatiefuncties in binnen- en buitenland die de koning hem toevertrouwt of die de regering hem opdraagt.


Cette dernière expression renvoie à l'arrêté royal du 26 septembre 1991 fixant certaines mesures d'application de la loi du 20 mars 1991, qui répartit d'abord les entrepreneurs en différentes catégories selon la nature des travaux qu'ils exécutent et ensuite en différentes classes selon le montant maximal des travaux qui peuvent leur être confiés (voir pour plus de détails: E. Wymeersch, «De garantieregeling in de wet-Breyne», «Rechtskunding Weekblad», 1994-1995, p. 181).

Deze laatste uitdrukking verwijst naar het koninklijk besluit van 26 september 1991 tot vaststelling van bepaalde toepassingsmaartregelen van de wet van 20 maart 1991, dat de aannemers vooreerst indeelt in categorieën naar gelang van de aard van de werken die zij verrichten en vervolgens in klassen naar gelang van het maximale bedrag van de werken die hen mogen worden gegund (zie voor meer details: E. Wymeersch, De garantieregeling in de wet-Breyne, Rechtskundig Weekblad, 1994-1995, blz. 181).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confié expressément cette ->

Date index: 2023-04-15
w