Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coninck pourra-t-elle mener » (Français → Néerlandais) :

Maintenant qu'elle est devenue ministre fédérale de l'Emploi, comment Mme De Coninck pourra-t-elle mener une politique d'activation performante, compte tenu du fait que cette politique relève désormais de la compétence des entités fédérées ?

Hoe zal mevrouw De Coninck, nu ze federaal minister van Werk is geworden, een performant activeringsbeleid kunnen voeren, gelet op het feit dat het activeringsbeleid een bevoegdheid van de deelstaten is geworden ?


Maintenant qu'elle est devenue ministre fédérale de l'Emploi, comment Mme De Coninck pourra-t-elle mener une politique d'activation performante, compte tenu du fait que cette politique relève désormais de la compétence des entités fédérées ?

Hoe zal mevrouw De Coninck, nu ze federaal minister van Werk is geworden, een performant activeringsbeleid kunnen voeren, gelet op het feit dat het activeringsbeleid een bevoegdheid van de deelstaten is geworden ?


Cette commission pourra mener ses activités sur une période relativement longue, et dans une confidentialité plus grande, pour réunir l'ensemble des informations nécessaires à mieux appréhender le phénomène des sectes dans notre pays et ses ramifications internationales, les problèmes qui se posent en termes de recrutement de leurs membres, adultes ou mineurs d'âge, la manière dont elles agissent et se développent, la façon dont elles respectent ou transgressent les règles élémentaires relatives au respect de la personne, de son intégrité, physique et morale, et de son libre-arbitre, les relations entre leurs membres ou leurs symphatisan ...[+++]

Deze commissie kan haar werkzaamheden voortzetten over een relatief lange periode en in een meer vertrouwelijke sfeer, en alle informatie verzamelen die vereist is om zich een beter beeld te kunnen vormen van het verschijnsel van de sekten in ons land en hun internationale vertakkingen, de problemen die rijzen op het stuk van de werving van hun volwassen of minderjarige leden, hoe zij optreden en zich ontwikkelen, hoe zij al dan niet de elementaire regels naleven met betrekking tot het respect voor de persoon, zijn fysieke en morele integriteit en zijn vrije wil, de betrekkingen tussen de leden of sympathisanten van de sekte en hun verwa ...[+++]


Elle doit aussi avoir le courage de parler des sujets qui fâchent, y compris avec le Japon, pays hôte, qui ne pourra pas impunément mener une pêche non durable et particulièrement barbare à l’égard des baleines et des dauphins.

Ze zal ook de moed moeten opbrengen om over gevoelige onderwerpen te spreken, zoals, met het gastland Japan, over het feit dat dat land de niet-duurzame en uiterst wrede visserij-activiteiten op walvissen en dolfijnen niet ongestraft zal kunnen blijven voortzetten.


La Chambre aura son budget propre; elle recevra tous les rapports du Conseil de l'Institut en matière de surveillance et de contrôle de qualité et décidera de saisir ou non les organes disciplinaires; la Chambre pourra soit enjoindre au Conseil de mener des devoirs d'instruction complémentaires soit désigner à cet effet un expert parmi les membres de la Chambre ou parmi les réviseurs d'entreprises (honoraires);

De Kamer zal haar eigen begroting hebben; deze zal alle verslagen van de Raad van het Instituut inzake toezicht en kwaliteitscontrole ontvangen en zal beslissen al dan niet de tuchtinstanties te adiëren; de Kamer kan hetzij de Raad gelasten om bijkomende onderzoeken uit te voeren, hetzij daartoe een expert aan te duiden onder de leden van de Kamer of een (ere-) bedrijfsrevisor.


Sur la base des informations analysées et évaluées, il pourra adresser aux autorités nationales compétentes les propositions ou recommandations nécessaires quant à la politique qu’elles doivent mener à l’égard de problèmes liés au football.

Op basis van de geanalyseerde en geëvalueerde informatie worden aan de bevoegde nationale autoriteiten de nodige voorstellen of adviezen aangereikt betreffende het door deze overheden te voeren beleid inzake aan voetbal gerelateerde problemen.


Si l’Europe ne possède pas de structure et des capacités de gestion ni de personnel qualifié, elle ne pourra mener sa mission à bien.

Als Europa niet de structuur of de capaciteit heeft om het milieubeheer uit te voeren en gebrek aan gekwalificeerd personeel heeft, zal het deze taak niet kunnen uitoefenen.


La présidence britannique a encore six semaines pour mener ses travaux à terme et j’espère qu’elle pourra laisser un message positif à l’Europe de demain.

Het Brits voorzitterschap heeft nog zes weken om zijn werk af te maken, en ik hoop dat het in staat zal zijn om het Europa van morgen een positieve boodschap te geven.


Comment la commission de probation pourra-t-elle mener une enquête sociale en quelques jours?

Hoe zal de probatiecommissie in enkele dagen een sociaal onderzoek kunnen opstellen?


Quelle politique entend-elle mener avec Mme De Coninck, la ministre de l'Emploi, pour lutter contre la pauvreté chez les jeunes, et en particulier les jeunes chômeurs ?

Welk beleid wil ze voeren om samen met de minister van werk, Monica De Coninck, armoede bij jongeren en meer bepaald bij werkloze jongeren te bestrijden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coninck pourra-t-elle mener ->

Date index: 2024-06-01
w