Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connues encore récemment » (Français → Néerlandais) :

La plupart des entreprises ayant récemment connu le succès sur internet (comme Google, eBay, Amazon et Facebook) ne sont pas d'origine européenne. Deuxièmement, en dépit du corpus législatif important, en matière de marché unique, sur le commerce, la facturation et les signatures électroniques, les transactions dans l'environnement numérique sont encore trop complexes et les règles ne sont pas appliquées de façon cohérente dans les États membres.

De meeste internetondernemingen die recent hoge toppen scheren (zoals Google, eBay, Amazon en Facebook), zijn buiten Europa ontstaan. Ten tweede zijn transacties in de digitale omgeving nog steeds te ingewikkeld en worden de voorschriften niet coherent door alle lidstaten toegepast - ondanks de essentiële internemarktregelgeving over ehandel, efacturering en ehandtekeningen.


La Chambre des représentants a récemment adopté le "Projet de loi relatif aux mesures concernant le renforcement de la création d'emplois et du pouvoir d'achat" (Chambre, 2015-2016, DOC54 1520/001), plus connu sous le nom de "tax shift" ou encore de "glissement fiscal".

Onlangs keurde de Kamer van volksvertegenwoordigers het wetsontwerp houdende maatregelen inzake versterking van jobcreatie en koopkracht (Kamer, 2015-2016, DOC54 1520/001) goed, beter bekend als de taxshift of belastingverschuiving.


Monsieur García-Margallo, l’action de la Banque centrale européenne, je crois, a été décisive dans les difficultés surmontées que nous avons connues encore récemment, et son président a bien indiqué que l’inflation recule en Europe et qu’il entrevoyait donc, comme l’ont noté un certain nombre de parlementaires européens, de nouvelles marges de manœuvre pour la politique monétaire.

Mijnheer García-Margallo, het optreden van de Europese Centrale Bank is, denk ik, doorslaggevend geweest bij het overwinnen van de problemen waar wij recentelijk voor gesteld stonden. Haar voorzitter heeft ook duidelijk aangegeven dat de inflatie in Europa afneemt en dat hij daarom – zoals een aantal parlementsleden heeft opgemerkt – een nieuwe speelruimte voor het monetair beleid voorziet.


J’ai eu moi-même le privilège de travailler avec lui en 2001 sur le rapport bien connu et j’ai eu encore récemment l’occasion de collaborer avec lui dans la région.

Ik heb in 2001 het voorrecht gehad met hem aan het befaamde verslag te werken en onlangs was ik nog in de gelegenheid om in de regio samen met hem te werken.


J’ai eu moi-même le privilège de travailler avec lui en 2001 sur le rapport bien connu et j’ai eu encore récemment l’occasion de collaborer avec lui dans la région.

Ik heb in 2001 het voorrecht gehad met hem aan het befaamde verslag te werken en onlangs was ik nog in de gelegenheid om in de regio samen met hem te werken.


La plupart des entreprises ayant récemment connu le succès sur internet (comme Google, eBay, Amazon et Facebook) ne sont pas d'origine européenne. Deuxièmement, en dépit du corpus législatif important, en matière de marché unique, sur le commerce, la facturation et les signatures électroniques, les transactions dans l'environnement numérique sont encore trop complexes et les règles ne sont pas appliquées de façon cohérente dans les États membres.

De meeste internetondernemingen die recent hoge toppen scheren (zoals Google, eBay, Amazon en Facebook), zijn buiten Europa ontstaan. Ten tweede zijn transacties in de digitale omgeving nog steeds te ingewikkeld en worden de voorschriften niet coherent door alle lidstaten toegepast - ondanks de essentiële internemarktregelgeving over ehandel, efacturering en ehandtekeningen.


Deuxièmement, je voudrais signaler que les nouveaux États membres, qui ont bénéficié encore récemment de l'aide publique au développement et qui, durant plusieurs années, ont connu une croissance rapide de leur PIB, devraient accroître leur contribution et ne pas seulement atteindre leurs objectifs.

Ten tweede wijs ik erop dat de nieuwe lidstaten, die tot voor kort ontvangers waren van officiële ontwikkelingshulp, en die al verscheidene jaren kunnen bogen op een snelle groei van hun bbp, hun bijdragen zouden moeten verhogen.


Je crois encore toujours que la coordination, la coopération et l’adaptation réciproque des moyens de contrôle suffisent pour faire face aux risques, mais encore une fois, pour l’importance du sujet en lui-même, je voudrais attirer l’attention de Mme Randzio-Plath ainsi que celle des autres députés de cette Assemblée sur un rapport établi récemment par M. Brouwer, le second personnage en importance de la Banque centrale des Pays-Bas à la demande du Comité économique et financier, lequel est, c’est bien connu ...[+++]

Ik geloof nog steeds dat coördinatie, coöperatie en afstemming van toezichtpraktijken voldoende zijn om aan risico's weerstand te kunnen bieden, maar nogmaals, in het belang van de zaak zelve zou ik de aandacht van mevrouw Randzio-Plath en van andere leden van deze vergadering willen vestigen op een rapport dat onlangs is opgesteld door de heer Brouwer, die de tweede man is van de Centrale Bank in Nederland, een rapport in opdracht van het Economisch en Financieel Comité, dat zoals bekend het voorportaal is van de ECOFIN-Raad, en dat rapport gaat over financiële stabiliteit. Het rapport wordt openbaar gemaakt, men zal het zonder twijfel ...[+++]


1. Les travaux suivants ont été exécutés récemment à la gare de Berchem : - peinture de claustras en béton de la cabine de signalisation; - nouvelle signalisation dans la gare et dans le couloir sous voies pour voyageurs; - installation par Belgacom de six téléphones publics. 2. Dans le cadre de l'installation de la nouvelle cabine de signalisation, le bâtiment de la gare sera réaménagé et équipé avec entre autres de nouveaux guichets et un " travel-center " , des infrastructures d'attente, des toilettes modernisées avec des facilités pour les handicapés, un nouveau buffet et des espaces commerciaux dont la destination n'est p ...[+++]

1. Te Berchem werden volgende werken recent uitgevoerd : - schilderen van de betonnen claustra's van het seinhuis; - nieuwe signaletica in het station en de reizigerstunnel; - opstellen van zes openbare telefoons door Belgacom. 2. In het kader van de installatie van een nieuw seinhuis zal het stationsgebouw worden heringericht en uitgebreid met onder andere nieuwe loketten en een travel-center, aangepaste wachtgelegenheid, gemoderniseerde toiletten met voorzieningen voor minder-validen, een nieuw buffet en commerciële ruimtes waarvan de bestemming thans nog niet gekend is.


2. a) et b) A la lumière, d'une part, du fait que Test Achats a encore montré récemment que les produits de lessive sans phosphates sont aussi efficaces et, d'autre part, de la nocivité connue des phosphates pour l'environnement (à cause de l'hypereutrophisation du milieu aquatique), j'ai l'intention d'examiner de quelle manière il pourra être mis un terme aussi rapidement que possible à la mise sur le marché des produits de lessive contenant des phosphates.

2. a) en b) In het licht van, aan de ene kant, het feit dat recentelijk nog door Test Aankoop is aangetoond dat wasmiddelen zonder fosfaten even doeltreffend zijn en, aan de andere kant, de gekende schadelijkheid van fosfaten voor het leefmilieu (door hypereutrofiëring van het aquatische milieu) is het mijn bedoeling om na te gaan op welke wijze het op de markt brengen van fosfaathoudende wasmiddelen zo snel mogelijk kan worden afgebouwd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connues encore récemment ->

Date index: 2023-12-17
w