Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consommation cette possibilité était déjà prévue " (Frans → Nederlands) :

Considérant qu'en ce qui concerne le crédit à la consommation cette possibilité était déjà prévue par l'arrêté royal du 2 mai 2006 précité pour des personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes du consommateur et qui, à cet effet, conformément à l'article 4, § 1, de la loi du 20 décembre 2002 relative au recouvrement amiable des dettes du consommateur, sont inscrites auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie;

Overwegende dat inzake consumentenkrediet door het voormelde koninklijk besluit van 2 mei 2006 deze mogelijkheid reeds was voorzien voor de personen die een activiteit van minnelijke invordering van schulden van de consument uitoefenen en die hiertoe, overeenkomstig artikel 4, § 1, van de wet van 20 december 2002 betreffende de minnelijke invordering van schulden van de consument, zijn ingeschreven bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie;


Afin de soutenir la mise en œuvre des nouvelles initiatives phares relevant de cette stratégie, la Commission propose de compléter le financement déjà accordé aux Balkans occidentaux jusqu'en 2020 au titre de l'instrument d'aide de préadhésion par un montant qui viendra s'ajouter à l'enveloppe de 1,07 milliard d'euros qu'il était déjà prévu d'affecter à la région en 2018.

Om de nieuwe vlaggenschipinitiatieven in deze strategie te ondersteunen, stelt de Commissie voor de huidige financiering voor de Westelijke Balkan tot 2020 in het kader van het instrument voor pretoetredingssteun te verhogen, naast de 1,07 miljard euro die voor 2018 al is vastgelegd voor de regio.


L'objectif du législateur était de reprendre dans cette disposition ce qui était déjà prévu dans l'article 80, § 1, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, certes avec les modifications qui s'imposaient, eu égard à la réglementation européenne et à la jurisprudence de la Cour.

De bedoeling van de wetgever was om in die bepaling over te nemen wat reeds eerder was bepaald in artikel 80, § 1, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, evenwel met de wijzigingen die noodzakelijk waren ten gevolge van de Europese regelgeving en van de rechtspraak van het Hof.


Sur base de cette évaluation, une nouvelle réforme de la directive était déjà prévue pour le printemps de 2016.

Op grond van die evaluatie was tegen de lente van 2016 in een nieuwe hervorming van de richtlijn voorzien.


Il est ainsi possible de combiner sur la même carte MOBIB une formule Jump (donnant accès à l'offre de transports de la SNCB, de De Lijn et des TEC à Bruxelles) et des trajets STIB classiques (sans les réseaux SNCB, De Lijn et TEC). Cette possibilité était déjà proposée sur la carte MOBIB avant juillet 2015.

Hierdoor is het mogelijk om tegelijkertijd op diezelfde MOBIB-kaart een Jump-pass te hebben (met extra NMBS, de Lijn en TEC aanbod binnen Brussel) naast de gewone MIVB ritten (zonder de NMBS, de Lijn en TEC), een formule die voor juli 2015 al op de MOBIB-kaart mogelijk was.


Cette prolongation était déjà prévue par l'arrêté ministériel du 1er mars 2010 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes, lequel visait à s'aligner au principe général de l'article 28 de la directive européenne n° 2005/36/CE du 7 septembre 2005 du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles.

Dit was reeds voorzien in het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen, dat hiermee aansluiting zocht bij het algemeen principe van artikel 28 van de Europese Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties.


Auparavant, cette obligation de preuve par le biais d'un contrat écrit ou d'un autre document écrit était déjà exigée, mais les détenteurs de déchets pouvaient toutefois être dispensés de cette obligation de preuve pour des quantités moindres de déchets non ménagers; cette possibilité de dispense est désormais supprimée.

Voorheen was die bewijsverplichting via een schriftelijk contract of een ander geschreven document reeds vereist, maar de afvalhouders konden voor kleinere hoeveelheden niet-huishoudelijk afval worden vrijgesteld van die bewijsplicht; die vrijstellingsmogelijkheid is voortaan afgeschaft.


Cette possibilité était dores et déjà offerte dans plusieurs communes, notamment à Genk. Un projet-pilote est aussi en cours à Liège.

In een aantal gemeenten waaronder Genk kan dit nu al. Voorts is er een proefproject in Luik.


En particulier, la mise des dépens à la charge de l’institution, bien que partie gagnante, peut être justifiée par le manque de diligence de celle-ci lors de la procédure précontentieuse, lorsque, d’une part, elle a laissé s’écouler le délai de quatre mois, prévu à l’article 90, paragraphe 1, du statut, avant d’adopter une décision explicite de rejet de la demande présentée par le fonctionnaire concerné et, d’autre part, n’a pas attiré l’attention de l’intéressé, dans la décision en cause, sur la circonstance qu’une décision implicite ...[+++]

De verwijzing van de instelling in de kosten, ofschoon zij in het gelijk is gesteld, kan met name worden gerechtvaardigd door haar gebrek aan vlijt tijdens de precontentieuze procedure, wanneer zij enerzijds de in artikel 90, lid 1, van het Statuut voorziene termijn van vier maanden heeft laten verlopen alvorens een uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van het verzoek van de betrokken ambtenaar te nemen, en zij anderzijds de betrokkene in het bestreden besluit niet heeft gewezen op het feit dat er reeds een stilzwijgend afwijzend besluit was afgekomen en dat de klachttermijn van drie maanden was ingegaan op de datum van dat laatste beslui ...[+++]


Il n’était pas toujours aisé d’appliquer les mesures de surveillance du marché prévues par la directive 2001/95/CE aux produits de consommation relevant également de la législation sectorielle; le règlement clarifiera cette situation.

De toepassing van Richtlijn 2001/95/EG inzake markttoezichtmaatregelen voor ook onder sectorspecifieke wetgeving vallende consumentenproducten was niet altijd eenduidig en zal worden verduidelijkt.


w