Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constat que cette réforme touche " (Frans → Nederlands) :

C'est le constat que cette réforme touche au coeur des grands équilibres qui oeuvrent à la paix communautaire qui justifie - par analogie avec ce que prévoient les autres dispositions de la Constitution qui, à l'identique, touchent à ces grands équilibres - cet ancrage constitutionnel.

Deze grondwettelijke verankering wordt gerechtvaardigd door de vaststelling dat deze hervorming betrekking heeft op de kern van de grote evenwichten die ten grondslag liggen aan de communautaire vrede - naar analogie van wat voorzien is in andere bepalingen van de Grondwet die ook betrekking hebben op die grote evenwichten.


C'est le constat que cette réforme touche au coeur des grands équilibres qui oeuvrent à la paix communautaire qui justifie - par analogie avec ce que prévoient les autres dispositions de la Constitution qui, à l'identique, touchent à ces grands équilibres (voy. par exemple l'article 129, § 2) - que les règles sur l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat qui entrent en vigueur le même jour que le texte constitutionnel proposé, ne puissent être modifiées à l'avenir que moyennant le recours à la majorité visée à l'article 4, dernier alinéa, de la Constitution » (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1564/1, pp. 1-2).

De vaststelling dat deze hervorming raakt aan de kern van de grote evenwichten die bijdragen aan de communautaire vrede rechtvaardigt - naar analogie met wat voorzien is in de andere bepalingen van de Grondwet die betrekking hebben op die grote evenwichten (zie bijvoorbeeld artikel 129, § 2) - dat de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State die op de zelfde dag als de voorgestelde grondwetsbepaling in werking treden, in de toekomst slechts kunnen worden gewijzigd bij de bijzondere meerderheid bedoeld in artikel 4, laatste lid, van de Grondwet » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1564/1, pp. 1- ...[+++]


Cet ancrage constitutionnel se justifie par le constat que la réforme touche au cœur des grands équilibres qui sous-tendent la paix communautaire — par analogie avec ce que prévoient d'autres dispositions de la Constitution qui touchent également à ces grands équilibres.

Deze grondwettelijke verankering wordt gerechtvaardigd door de vaststelling dat deze hervorming betrekking heeft op de kern van de grote evenwichten die ten grondslag liggen aan de communautaire vrede — naar analogie van wat voorzien is in andere bepalingen van de Grondwet die ook betrekking hebben op die grote evenwichten.


Un autre intervenant constate que cette question touche trois domaines entre lesquels il y a lieu de trouver un équilibre : la lutte contre la pauvreté, la législation relative aux baux à loyer et la protection du droit de propriété.

Een volgende spreker stelt vast dat deze aangelegenheid zich uitstrekt over drie domeinen waartussen een evenwicht moet worden gevonden : de armoedebestrijding, de huurwetgeving en de bescherming van het eigendomsrecht.


Si l'on examine les rapports sur la pauvreté, on constate que cette pauvreté touche de très nombreuses femmes seules avec enfants.

Als men de armoedeverslagen bekijkt, stelt men vast dat heel wat alleenstaande vrouwen met kinderen in armoede verkeren.


Il est intéressant de constater que cette augmentation touche davantage les tranches d'âge supérieures.

Het is interessant te constateren dat die verhoging zich vooral voordoet in de oudere leeftijdscategorieën.


Les travaux préparatoires portant sur la révision de l'article 160 de la Constitution exposent que « cette réforme touche au coeur des grands équilibres qui oeuvrent à la paix communautaire » (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1564/1, p. 2).

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot de herziening van artikel 160 van de Grondwet wordt aangegeven dat « deze hervorming raakt aan de kern van de grote evenwichten die bijdragen aan de communautaire vrede » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1564/1, p. 2).


Par dérogation à l'article 60 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, ces droits constatés, augmentés de l'intérêt, sont prélevés sur les remboursements au Trésor belge que les Communautés européennes sont tenues d'effectuer au titre de frais de perception, aux termes de la décision 2007/436 du 7 juin 2007 relative aux ressources propres et la décision 2014/335 du 26 mai 2014 relative aux ressources propres Art. 11. Conformément à l'article 53, alinéa 1 , 1°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, modifiée par la loi spéciale ...[+++]

Deze vastgestelde rechten, vermeerderd met de rente, worden, in afwijking van artikel 60 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en de comptabiliteit van de federale staat, voorafgenomen op de terugbetalingen aan de Belgische Schatkist, waartoe de Europese Gemeenschappen ten titel van inningskosten gehouden zijn, luidens het besluit 2007/436 van 7 juni 2007 betreffende het stelsel van de eigen middelen en het besluit 2014/335 van 26 mei 2014 betreffende het stelsel van de eigen middelen. Art. 11. Overeenkomstig artikel 53, eerste lid, 1°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van ...[+++]


On constate également peu d’avancées dans les réformes visant à réduire la corruption, qui est toujours présente dans l’ensemble du secteur public et touche tout particulièrement les domaines de la fourniture des services et de l’accès au marché du travail.

Er is weinig vooruitgang geboekt met de hervormingen om corruptie terug te brengen, die nog steeds de hele openbare sector aantast en het meest acuut is in de dienstensector en de toegang tot werkgelegenheid.


Cet ancrage constitutionnel se justifie par le constat que la réforme touche au coeur des grands équilibres qui sous-tendent la paix communautaire, par analogie avec ce que prévoient d'autres dispositions de la Constitution qui touchent également à ces grands équilibres.

Deze grondwettelijke verankering wordt gerechtvaardigd door de vaststelling dat deze hervorming betrekking heeft op de kern van de grote evenwichten die ten grondslag liggen aan de communautaire vrede, naar analogie met andere bepalingen van de Grondwet die ook op die grote evenwichten betrekking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constat que cette réforme touche ->

Date index: 2022-01-02
w