Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contenu lorsqu’elle nous sera transmise » (Français → Néerlandais) :

En laissant de côté les problèmes que risque de poser l’établissement de la liste actualisée à l’examen et l’avis que nous devrons donner sur son contenu lorsqu’elle nous sera transmise, la priorité à présent est de veiller à ce que les conditions nécessaires - et possibles, compte tenu des contraintes susmentionnées - à la poursuite du commerce international soient réunies.

Los van de inhoud van de hier ter discussie staande geactualiseerde lijst en de vertraging bij het opstellen ervan – daarover zullen wij onze mening geven bij de presentatie van de lijst – gaat het er nu om de noodzakelijke – en gezien de beperkingen mogelijke -voorwaarden te garanderen voor het voortzetten van de internationale handel.


Elle est tout à fait indépendante du rapport de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs et nous lui accorderons l’attention nécessaire lorsqu’elle nous sera soumise.

Dit staat helemaal los van het verslag van de Commissie interne markt en consumentenbescherming en daar zullen we goed naar kijken als het komt.


Elle sera transmise aux autres groupes si cela s'avère approprié et nous examinerons la manière de résoudre ce problème.

Het zal zo nodig worden doorgegeven aan de andere fracties en we zullen zien hoe we deze kwestie kunnen oplossen.


Étant donné que cette résolution sera transmise aux parlements de Palestine, d’Israël, d’Égypte et à l’Assemblée euroméditerranéenne, une contribution constructive pourrait bien être pour nous de soutenir et de promouvoir un dialogue parlementaire en vue de remplacer l’actuelle guerre d’usure, à laquelle il faut mettre un terme afin qu’elle cesse de défigurer la Terre s ...[+++]

Aangezien deze resolutie eveneens aan de parlementen van Palestina, Israël, Egypte, alsook aan de Europees-mediterrane Vergadering zal worden doorgestuurd, zouden we deze op constructieve wijze gepaard kunnen doen laten gaan van onze steun aan een parlementaire dialoog ter vervanging van de huidige uitputtingsslag, een uitputtingsslag waaraan een eind dient te komen zodat het Heilige Land niet langer wordt bezoedeld.


Les réglementations communautaires sont pertinentes lorsquelles apportent une valeur ajoutée – quand ce ne sera pas le cas, nous les supprimerons».

EU-regels zijn zinnig als ze een toegevoegde waarde hebben – maar als die er niet is, schrappen we ze”.


Le Conseil est parvenu à un accord politique sur une position commune concernant la proposition de décision arrêtant un programme pluriannuel (2004-2006) pour l'intégration efficace des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans les systèmes d'éducation et de formation en Europe (dénommé "programme d'apprentissage en-ligne"). Lorsqu'elle aura été formellement adoptée lors d'une prochaine se ...[+++]

De Raad bereikte een politiek akkoord over een gemeenschappelijk standpunt over het voorstel voor een besluit inzake een meerjarenprogramma (2004-2006) voor de doeltreffende integratie van informatie- en communicatietechnologie (ICT) in de onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels in Europa (zogeheten e-Learning-programma). Als het gemeenschappelijk standpunt in een komende zitting van de Raad formeel is aangenomen, zal het voor tweede lezing aan het Europees Parlement worden voorgelegd.


Lorsqu'elle aura été formellement adoptée lors d'une prochaine session du Conseil, la position commune sera transmise au Parlement européen pour deuxième lecture.

Wanneer het gemeenschappelijk standpunt in een volgende zitting van de Raad formeel is aangenomen, zal het voor tweede lezing aan het Europees Parlement worden voorgelegd.


Ainsi, nous accomplirons le mandat de Salvador de Madariaga pour qui l'Europe ne sera une réalité que lorsqu'elle le sera dans la conscience des citoyens.

Daarmee zouden wij voldoen aan de definitie van Salvador de Madariaga, die zei dat Europa pas werkelijk bestaat als het in het bewustzijn van de burgers leeft.[gt]


Lorsque la position commune aura été formellement adoptée lors d'une prochaine session du Conseil, elle sera transmise au Parlement européen pour une deuxième lecture, conformément à la procédure de codécision.

Zodra het gemeenschappelijk standpunt tijdens een volgende Raadszitting is aangenomen, wordt het voor een tweede lezing volgens de medebeslissingsprocedure aan het Europees Parlement toegezonden.


Lorsque le texte aura été mis au point, la position commune sera adoptée formellement, sans autre débat, à l'occasion d'une prochaine session du Conseil. Elle sera ensuite transmise au Parlement européen pour une deuxième lecture.

Als de tekst eenmaal zijn definitieve vorm heeft gekregen zal het gemeenschappelijk standpunt zonder verder debat formeel worden aangenomen tijdens een komende zitting van de Raad; het zal daarna ter tweede lezing worden toegezonden aan het Europees Parlement.


w