Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bons du Trésor
Contrat de taux d'intérêt
Contrat financier à terme sur indice boursier
Contrat future
Contrat futures
Contrat futurs
Contrat à terme
Contrat à terme d'instruments financiers
Contrat à terme de gré à gré
Contrat à terme ferme
Contrat à terme normalisé
Contrat à terme standardisé
Contrat à terme sur indice boursier
Contrat à terme sur taux d'intérêt
Future
Marché à terme

Traduction de «contrats futurs stipulent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat future | contrat à terme | contrat à terme ferme | future

future | futurecontract


contrat à terme sur indice boursier | contrat financier à terme sur indice boursier | contrat futures

aandelenindexfuture-contract


bons du Trésor | contrat à terme sur taux d'intérêt | contrat de taux d'intérêt | contrat futures

rentefuture




marché à terme [ contrat à terme d'instruments financiers | contrat à terme de gré à gré | contrat à terme normalisé | contrat à terme standardisé | future ]

termijnmarkt [ futures | termijncontract ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
67. demande également d'assurer que les pays tiers bénéficiaires offrent à l'OLAF toute l'assistance requise lors des contrôles et vérifications sur place, ainsi que toute information pertinente sur le suivi des enquêtes effectuées; invite la Commission à garantir que tous les contrats futurs stipulent que les autorités des pays concernés doivent coopérer pleinement avec l'OLAF;

67. verzoekt eveneens te waarborgen dat derde begunstigde landen OLAF alle assistentie verlenen die bij controles en verificaties ter plaatse noodzakelijk is, alsook alle informatie te verstrekken die pertinent is voor de follow-up van de verrichte onderzoeken; verzoekt de Commissie te waarborgen dat alle toekomstige contracten bepalen dat de autoriteiten van de betrokken landen volledig met OLAF samenwerken;


70. demande également d'assurer que les pays tiers bénéficiaires offrent à l'OLAF toute l'assistance requise lors des contrôles et vérifications sur place, ainsi que toute information pertinente sur le suivi des enquêtes effectuées; invite la Commission à garantir que tous les contrats futurs stipulent que les autorités des pays concernés doivent coopérer pleinement avec l'OLAF;

70. verzoekt eveneens te waarborgen dat derde begunstigde landen OLAF alle assistentie verlenen die bij controles en verificaties ter plaatse noodzakelijk is, alsook alle informatie te verstrekken die pertinent is voor de follow-up van de verrichte onderzoeken; verzoekt de Commissie te waarborgen dat alle toekomstige contracten bepalen dat de autoriteiten van de betrokken landen volledig met OLAF samenwerken;


Par exemple, pour les contrats de crédit relatifs à un bien immobilier qui stipulent que le bien immobilier n’est pas destiné à être occupé en tant que maison, appartement ou autre lieu de résidence par le consommateur ou un membre de sa famille (contrats d’achat d’immeuble de rapport), les États membres devraient pouvoir décider de spécifier que les futurs revenus locatifs sont pris en compte lors de l’évaluation de la capacité du ...[+++]

Bijvoorbeeld voor kredietovereenkomsten met betrekking tot een onroerende goederen, die uitdrukkelijk bepalen dat het onroerend goed niet door de consument of door een gezinslid van hem mag worden bewoond als huis, appartement of andere verblijfplaats (huurkoopovereenkomsten), moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om te bepalen dat toekomstige huurinkomsten worden meegewogen bij de beoordeling van het vermogen van de consument om het krediet terug te betalen.


Par exemple, pour les contrats de crédit relatifs à un bien immobilier qui stipulent que le bien immobilier n’est pas destiné à être occupé en tant que maison, appartement ou autre lieu de résidence par le consommateur ou un membre de sa famille (contrats d’achat d’immeuble de rapport), les États membres devraient pouvoir décider de spécifier que les futurs revenus locatifs sont pris en compte lors de l’évaluation de la capacité du ...[+++]

Bijvoorbeeld voor kredietovereenkomsten met betrekking tot een onroerende goederen, die uitdrukkelijk bepalen dat het onroerend goed niet door de consument of door een gezinslid van hem mag worden bewoond als huis, appartement of andere verblijfplaats (huurkoopovereenkomsten), moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om te bepalen dat toekomstige huurinkomsten worden meegewogen bij de beoordeling van het vermogen van de consument om het krediet terug te betalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, pour les contrats de crédit relatifs à un bien immobilier qui stipulent que le bien immobilier n'est pas destiné à être occupé en tant que maison, appartement ou autre lieu de résidence par le consommateur ou un membre de sa famille (contrats d'achat d'immeuble de rapport), les États membres devraient pouvoir décider de spécifier que les futurs revenus locatifs sont pris en compte lors de l'évaluation de la capacité du ...[+++]

Bijvoorbeeld voor kredietovereenkomsten met betrekking tot een onroerende goederen, die uitdrukkelijk bepalen dat het onroerend goed niet door de consument of door een gezinslid van hem mag worden bewoond als huis, appartement of andereverblijfplaats (huurkoopovereenkomsten), moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om te bepalen dat toekomstige huur­inkomsten worden meegewogen bij de beoordeling van het vermogen van de consument om het krediet terug te betalen.


L'article 22 du contrat stipule que toutes les estimations des droits de pension futurs (dans le secteur des travailleurs salariés) seront communiquées pour l'année 2004 dans un délai maximal de 21 jours.

Artikel 22 van de overeenkomst stipuleert dat alle ramingen van toekomstige pensioenrechten (in de loopbaan van werknemers) tegen 2004 zullen meegedeeld worden binnen een maximale termijn van 21 werkdagen.


Le chapitre Ier du projet prévoit le champ d'application des dispositions de l'arrêté royal et stipule que ces dernières sont d'application aux contrats existants et futurs tandis que les dispositions légales ou accords, qui sont plus favorables pour les détaillants que ceux repris dans l'arrêté, restent en vigueur.

In hoofdstuk I van het ontwerp wordt het toepassingsgebied bepaald, waarin gesteld wordt dat de bepalingen van het koninklijk besluit van toepassing zijn op zowel de bestaande als de toekomstige contracten, terwijl de afspraken of wettelijke bepalingen die voor de kleinhandelaar gunstiger zijn dan deze voorzien in het besluit, van kracht blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrats futurs stipulent ->

Date index: 2022-07-08
w