Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribuables européens apportent déjà » (Français → Néerlandais) :

Les programmes de l’Union tels qu’Erasmus+, COSME et le Fonds social européen apportent déjà un soutien financier à cette fin.

EU-programma's zoals Erasmus+, COSME en het Europees Sociaal Fonds bieden hiervoor nu al financiële steun.


Les programmes de l’Union tels qu’Erasmus+, COSME et le Fonds social européen apportent déjà un soutien financier à cette fin.

EU-programma's zoals Erasmus+, COSME en het Europees Sociaal Fonds bieden hiervoor nu al financiële steun.


Le programme Marie-Curie pour le développement de la carrière et de la mobilité des chercheurs[26] ou l'Institut universitaire européen de Florence (au sein duquel la Commission soutiendra un programme postdoctoral pilote) apportent déjà un soutien important à ce niveau.

Het programma voor loopbaanontwikkeling en mobiliteit van onderzoekers, Marie Curie[26], en het Europees Universitair Instituut in Florence (dat subsidie van de Commissie ontvangt voor een experimenteel postdoctoraal programma) bieden op dit punt reeds belangrijke steun.


La proposition de réforme des partis politiques européens et des fondations politiques européennes apporte une réponse aux demandes répétées du Parlement européen de combler les lacunes qui ont conduit à une utilisation abusive de l'argent des contribuables européens.

De voorgestelde hervorming van de Europese politieke partijen en stichtingen volgt op herhaalde verzoeken van het Europees Parlement om de mazen te dichten die leiden tot misbruik van Europees belastinggeld.


Il vient s'ajouter au soutien continu que l'Union apporte déjà aux défenseurs des droits de l'homme, notamment au moyen de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme (IEDDH).

Het is een aanvulling op de niet-aflatende steun die de Unie de mensenrechtenverdedigers al biedt, meer bepaald via het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR).


Sachant que les contribuables européens apportent déjà une contribution substantielle pour soutenir l’agriculture, les produits agricoles devraient être au moins sains, bons à manger, et ne contenir aucune surprise.

Aangezien de Europese belastingbetalers al een aanzienlijke bijdrage leveren voor de ondersteuning van de landbouw, zouden landbouwproducten in elk geval gezond en goed eetbaar moeten zijn en geen verrassingen moeten bevatten.


2. D'autres pays européens ont-ils déjà apporté une aide similaire aux combattants kurdes?

2. Hebben andere Europese landen reeds soortgelijke hulp geboden aan de Koerdische strijders?


On a déjà examiné et analysé dans le cadre de l'épargne carrière plusieurs études de droits comparés avec d'autres pays européens, grâce auxquelles nous avons pu identifier les points névralgiques et qui nous ont apporté une certaine connaissance.

Er werden in het kader van het loopbaansparen al een aantal rechtsvergelijkende studies met andere Europese landen bekeken en geanalyseerd, waardoor de knelpunten ons bekend zijn en we al een zekere kennis hebben opgedaan.


Si tel est le cas, suffit-il au contribuable de démontrer qu'il est imposé, depuis plus de cinq ans déjà, aux barèmes forfaitaires pour que l'on considère que la condition selon laquelle les actifs sont restés affectés à l'exploitation de l'entreprise pendant cinq ans au moins a été respectée? e) Les plus-values relatives à l'apport de nutriments, aux droits de paiement uniques, aux quotas de vaches allaitantes et de betteraves suc ...[+++]

Zo ja, volstaat het dat de belastingplichtige aantoont dat hij reeds meer dan vijf jaar onder het forfaitaire stelsel wordt belast opdat de voorwaarde dat de activa reeds gedurende minstens vijf jaar worden gebruikt voor de exploitatie van de onderneming geacht zou worden voldaan te zijn? e) Zijn de meerwaarden met betrekking tot de inbreng van nutriënten, toeslagrechten, zoogkoeienquote en suikerbietenquote belastbaar als stopzettingsmeerwaarden op immateriële vaste activa? f) Volgt uit de tekst van artikel 24/70 Com.IB92 dat de stopzettingsmeerwaarden op "navetten" (dit is de waarde die wordt toegekend omwille van de vruchtbaarheid van ...[+++]


Les formulaires dynamiques disponibles sur le portail européen e-Justice apportent déjà une aide aux utilisateurs pour qu'ils puissent remplir correctement leurs demandes.

De dynamische formulieren die op het Europees e-justitieportaal beschikbaar zijn, helpen gebruikers reeds bij het correct invullen van verzoeken.


w