Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convenu de nous rencontrer encore » (Français → Néerlandais) :

De l'avis général, la mise en décharge ne peut constituer une option viable de traitement des déchets plastiques. Nous espérons qu'une date définitive consacrant leur interdiction sera bientôt fixée – nous proposons 2020, sachant que certains États membres rencontrent encore des problèmes en matière de collecte sélective de déchets et ne peuvent envisager d'autres options.

Men is het er algemeen over eens dat het storten van kunststofafval als vorm van afvalverwerking geen aanvaardbare optie is en wij hopen dan ook dat er een definitieve datum wordt vastgesteld waarna storten niet langer is toegestaan (hierbij denken wij aan 2020, rekening houdend met het feit dat in een aantal lidstaten afval nog steeds niet op grote schaal gescheiden wordt ingezameld en het bovendien ontbreekt aan alternatieven).


1. Le premier ministre a rencontré le coordinateur européen pour la lutte contre le terrorisme. Ce dernier a plaidé en faveur d'une large coopération que ce soit avec les autres États européen dans le cadre d'Europol ou encore avec les États de la rive Sud de la Méditerranée et notamment, le Maroc et la Tunisie. a) A l'échelle européenne, comment pouvons-nous renfor ...[+++]

1. Tijdens zijn ontmoeting met de eerste minister pleitte de coördinator voor terrorismebestrijding voor een brede samenwerking, met de andere EU-lidstaten in het kader van Europol, maar ook met de landen aan de zuidelijke oever van de Middellandse Zee, namelijk Marokko en Tunesië. a) Hoe kunnen wij de samenwerking tussen de verschillende EU-lidstaten via Europol versterken? b) Wat is er wat dat betreft al verwezenlijkt? c) Om welke steun vragen de mediterrane landen en welke samenwerkingsprojecten kunnen er worden opgezet? d) Welke vormen van samenwerking zouden wij nog verder kunnen uitbouwen?


On notera encore que nous devons continuer à encourager l’IASB à procéder avec plus de rapidité et d’efficacité à l’adaptation des normes comptables, car il faut rencontrer les préoccupations exprimées depuis quelque temps déjà tant par les superviseurs et l’industrie que par les autorités politiques, notamment dans le cadre des rencontres au sommet du G 20.

Daarbij dient opgemerkt dat de IASB verder dient aangemoedigd te worden om sneller en effectiever aanpassingen aan de boekhoudkundige normen door te voeren waarbij tegemoet wordt gekomen aan de bekommernissen die reeds geruime tijd worden geuit, zowel door toezichthouders, de industrie als de politieke overheden o.m. in het kader van de G-20 topbijeenkomsten.


«Le programme Erasmus Mundus a rencontré un énorme succès depuis son lancement en 2004 et je suis heureuse de pouvoir annoncer que nous serons en mesure de soutenir des échanges encore plus nombreux grâce à notre nouveau programme.

"Sinds de lancering in 2004 is Erasmus Mundus een groot succes en ik ben blij dat we in het nieuwe programma nog meer steun kunnen geven voor uitwisselingen.


C’est pourquoi, aussi développés que nous soyons matériellement, j’ai remarqué que l’on rencontre encore de nombreuses personnes – même des milliardaires – qui sont très riches mais malheureuses sur le plan personnel.

Daarom zijn er – ondanks grote materiële welvaart – nog steeds veel mensen – zelfs miljonairs – die erg rijk zijn maar op persoonlijk vlak ongelukkig zijn.


B. considérant que le secteur bancaire européen, notamment depuis la création de l'European Payments Council en 2002, a consenti des efforts importants pour promouvoir l'idée d'un espace unique de paiement, mais que la mise en pratique de projets, comme, par exemple, la mise en œuvre de normes convenues, rencontre encore des difficultés;

B. overwegende dat het Europese bankwezen in het bijzonder sedert de instelling in 2002 van de European Payments Council grote inspanningen heeft gedaan om de idee van een eengemaakte betalingsruimte te bespoedigen; dat echter de verwezenlijking van dat voornemen, zoals de instelling van gemeenschappelijke normen, nog moeilijkheden oplevert,


B. considérant que le secteur bancaire européen, notamment depuis la création du European Payments Council en 2002, a consenti des efforts importants pour promouvoir l'idée d'un espace unique de paiement, mais que la mise en pratique de projets, comme, par exemple, la mise en œuvre de normes convenues, rencontre encore des difficultés;

B. overwegende dat het Europese bankwezen in het bijzonder sedert de instelling in 2002 van de European Payments Council grote inspanningen heeft gedaan om de idee van een eengemaakte betalingsruimte te bespoedigen; dat echter de verwezenlijking van dat voornemen, zoals de instelling van gemeenschappelijke normen, nog moeilijkheden oplevert,


Chaque chose doit rester à sa place et avoir ses propres priorités. Selon moi, les deux plus hauts représentants du Parlement et de la Commission ont eu raison de se pencher sur les points les plus délicats du processus de paix qui, comme nous le savons, rencontre encore pas mal de difficultés.

Het is goed dat de twee hoogste vertegenwoordigers van het Parlement en de Commissie het meer beladen vredesproces prioriteit hebben gegeven. Dit vredesproces verloopt, zoals bekend, nog steeds moeizaam.


En avril, nous avons opté pour un certain nombre de principes et nous avons également convenu de nous rencontrer encore lors d'un comité des partenaires avant la réunion de la commission mixte de fin 2009.

In april hebben we een aantal principes uitgekozen en hebben we ook afgesproken dat we elkaar nog ontmoeten op een partnercomité vóór de vergadering van de gemengde commissie eind 2009.


Ce quiproquo a causé une certaine impatience.Après avoir participé à une réunion de l'OTAN, j'ai donc rencontré les organisations syndicales et nous avons convenu ce qui suit :

Na een vergadering bij de NAVO heb ik de syndicale organisaties ontmoet en het volgende werd overeengekomen.


w