Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corpus cavernosum penis
Corpus juris
Corpus juris communautaire
Dactylographe
Dictaphone
Droit à la justice
Droit à être jugé
Détention arbitraire
Habeas corpus
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Photocopieur
Protection juridique
Protection pénale
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
TDT
TT
Taper des textes à partir de sources audio
Texte réglementaire
Texte statutaire
Traitement de texte
Unité de traitement de texte

Vertaling van "corpus de textes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
corpus juris (UE) [ corpus juris communautaire ]

Corpus Juris (EU) [ communautair Corpus Juris ]


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisie, traitement et correction de textes | traitement de texte | TDT [Abbr.] | TT [Abbr.]

tekstverwerking


texte réglementaire | texte statutaire

wettelijk voorschrift


droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission nourrit l'ambition de disposer d'un corpus de textes législatifs qui lui permettra, confortée dans son rôle d'autorité de contrôle de la concurrence, de faire face aux défis du prochain siècle que constituent l'approfondissement du marché intérieur, la création de l'UEM et l'élargissement de l'Union et la mondialisation de l'économie.

Het is de ambitie van de Commissie om over een corpus van wetgevende teksten te beschikken, waarmee ze, gesterkt in haar rol van autoriteit op het vlak van mededingingscontrole, de uitdagingen van de volgende eeuw kan aannemen, met name de verdieping van de binnenlandse markt, de oprichting van de EMU, de uitbreiding van de Unie en de mondialisering van de economie.


La Commission nourrit l'ambition de disposer d'un corpus de textes législatifs qui lui permettra, confortée dans son rôle d'autorité de contrôle de la concurrence, de faire face aux défis du prochain siècle que constituent l'approfondissement du marché intérieur, la création de l'UEM et l'élargissement de l'Union et la mondialisation de l'économie.

Het is de ambitie van de Commissie om over een corpus van wetgevende teksten te beschikken, waarmee ze, gesterkt in haar rol van autoriteit op het vlak van mededingingscontrole, de uitdagingen van de volgende eeuw kan aannemen, met name de verdieping van de binnenlandse markt, de oprichting van de EMU, de uitbreiding van de Unie en de mondialisering van de economie.


Ainsi, le texte proposé intègre tout un corpus de droits fondamentaux européens reconnus aux citoyens.

Zo wordt in de voorgestelde tekst een heel corpus van Europese grondrechten voor de burgers opgenomen.


Ainsi, le texte proposé intègre tout un corpus de droits fondamentaux européens reconnus aux citoyens.

Zo wordt in de voorgestelde tekst een heel corpus van Europese grondrechten voor de burgers opgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, les codifications se font à droit constant, ce qui signifie que les textes différents sont rassemblés et agencés dans un seul corpus, sans subir de modification sur le fond.

De codificaties betreffen immers het bestaande recht, wat betekent dat de verschillende teksten, zonder inhoudelijke wijzigingen te ondergaan, in een enkel corpus samengebracht en geordend worden.


Les réformes présentées aujourd’hui permettront de réduire ce corpus à 5 textes législatifs mais aussi d’alléger les formalités entourant les processus et procédures qu’appliquent les agriculteurs, les éleveurs et les opérateurs du secteur alimentaire (producteurs, transformateurs et distributeurs) afin que ceux-ci puissent exercer plus facilement leur métier.

Het vandaag goedgekeurde pakket herleidt dit corpus tot vijf wetteksten en verlicht ook de administratieve rompslomp voor landbouwers, fokkers en exploitanten van levensmiddelenbedrijven (producenten, verwerkers en distributeurs) zodat ze hun beroep gemakkelijker kunnen uitoefenen.


Elle fait partie intégrante du corpus des textes législatifs communautaires adoptés dans le secteur de l'assurance en vue de créer le marché intérieur de l'assurance.

Zij maakt deelt uit van het geheel van communautaire wetgeving op verzekeringsgebied waarmee wordt beoogd een interne markt in de verzekeringssector tot stand te brengen.


Le corpus de textes législatifs ainsi identifiés regroupe tous les actes juridiques communautaires créant des droits et des obligations dans le chef des citoyens de l'Union.

Het gedefinieerde corpus omvat alle communautaire wetteksten die rechten en plichten vaststellen voor de burgers van de Unie.


Outre l'aspect strictement informatique abordé plus haut il peut être difficile de percevoir la structure du corpus de textes, les filiations et les articulations.

Naast bovengenoemde aspecten op informaticagebied vormen soms ook de structuur van het corpus van teksten, verbanden ertussen en verwijzingen een probleem.


La Convention devrait rédiger un texte constitutionnel aussi simple et compréhensible que possible, contrairement au corpus actuel des quatre traités qui compte plus de 700 articles.

De Conventie zou een constitutionele tekst moeten voorleggen die, in tegenstelling tot het huidige geheel van vier verdragen met meer dan 700 artikelen, zo eenvoudig en begrijpelijk mogelijk moet zijn.


w