Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois ainsi pouvoir » (Français → Néerlandais) :

Je crois ainsi pouvoir affirmer que plusieurs actions ont déjà été menées visant à donner une formation aux généralistes et à soutenir leur action dans cette problématique complexe.

Hierdoor meen ik te mogen stellen dat er reeds verschillende acties ondernomen werden om de huisartsen op te leiden en te ondersteunen voor deze complexe problematiek.


Le pouvoir appartient déjà — je ne crois pas qu'il soit facile ni souhaitable de les en dessaisir — au Fonds monétaire international, à la Banque mondiale, ainsi qu'à d'autres organisations.

We komen dan bij de grote spelers op het terrein. De macht ligt nu — ik denk dat het gemakkelijk noch wenselijk is die af te nemen — bij het IMF, de Wereldbank en andere organisaties.


Le pouvoir appartient déjà — je ne crois pas qu'il soit facile ni souhaitable de les en dessaisir — au Fonds monétaire international, à la Banque mondiale, ainsi qu'à d'autres organisations.

We komen dan bij de grote spelers op het terrein. De macht ligt nu — ik denk dat het gemakkelijk noch wenselijk is die af te nemen — bij het IMF, de Wereldbank en andere organisaties.


Je crois que la Commission et la présidence slovène prendront une décision favorable à la Slovaquie sur la base de l'évaluation des excellents résultats de l'économie slovaque. Nous devrions ainsi pouvoir adopter l'euro au 1 janvier 2009 comme prévu.

Ik denk dat de Commissie en het Sloveense voorzitterschap op basis van een evaluatie van de resultaten van de Slowaakse economie, die in een prima staat verkeert, een besluit ten gunste van Slowakije zullen uitspreken, zodat we, als gepland, de euro op 1 januari kunnen invoeren.


Je tiens à vous assurer de ma pleine adhésion, ainsi que de celle, je crois pouvoir le dire, de toute la nouvelle Commission, aux principes de cohésion sociale, économique et territoriale qui sont également ancrés dans le traité de Lisbonne.

Ik wil u graag de verzekering geven dat ik bijzonder veel waarde hecht aan de beginselen van sociale, economische en territoriale cohesie die in het Verdrag van Lissabon zijn verankerd; ik denk eigenlijk dat dit voor de voltallige nieuwe Commissie geldt.


Je pense qu’ainsi des limites claires aux pouvoirs des autorités sont fixées et je crois comprendre que M. Kovács accepte cet amendement.

Ik denk dat dit duidelijke grenzen stelt aan de bevoegdheden van de autoriteiten, en ik meen te begrijpen dat de heer László Kovács dat amendement aanvaardt.


Je crois que c'est ainsi qu'on va vraiment réussir à rendre l'Europe plus concrète, que l'on va pouvoir faire fructifier leur enthousiasme et faire en sorte qu'ainsi nous ayons, conformément à ce que vous souhaitez et à ce que je souhaite aussi, nous ayons une nouvelle génération européenne.

Volgens mij is dat de manier om het concept van Europa echt meer concreet te maken en te garanderen dat hun enthousiasme ook iets opbrengt, zodat we kunnen komen tot de nieuwe generatie Europeanen waar wij beiden op hopen.


La Commission a été très active en la matière avec votre Assemblée ainsi qu’avec le Conseil et je crois pouvoir dire que nous avons bien progressé dans plusieurs domaines.

De Commissie is op dit gebied heel actief geweest, samen met dit Parlement en de Raad.


En l'espèce, je crois ne pouvoir mieux faire que de me référer à la réponse que j'ai donnée à la question no 201 du 9 septembre 1992, posée par M. de Clippele (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, session ordinaire 1992-1993, no 31 du 19 octobre 1992, pages 2115 et 2116) ainsi qu'à celle que j'ai fournie en Commission des finances de la Chambre en ce qui concerne le caractère rétroactif de certaines dispositions de la loi citée par l'honorable membre (rapport fait au nom de la Commission des finances par M. Poncelet, Cham ...[+++]

In het onderhavige geval kan worden verwezen naar het antwoord dat ik heb gegeven op de vraag nr. 201 van 9 september 1992, gesteld door de heer de Clippele (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, gewone zitting 1992-1993, nr. 31 van 19 oktober 1992, blz. 2115 en 2116), alsmede naar het antwoord dat ik heb verstrekt in de Commissie voor de financiën van de Kamer wat betreft het retroactieve karakter van sommige bepalingen van de door het geacht lid aangehaalde wet (verslag namens de Commissie voor de financiën uitgebracht door de heer Poncelet, Kamer, buitengewone zitting 1991-1992, Gedr. stuk 444/9, blz. 90).


2. Je crois pouvoir déduire de la formulation du deuxième volet de sa question que l'honorable membre souhaiterait en fait obtenir une liste détaillée reprenant tous les bénéficiaires de subventions à charge du bénéfice de la Loterie nationale ainsi que les montants de celles-ci et ce, pour chacune des années 1990 à 1993.

2. Ik meen uit de formulering van het tweede luik van de vraag van geacht lid eigenlijk te kunnen afleiden dat het een omstandige lijst wenst met alle begunstigden van subsidies ten laste van de winst van de Nationale loterij en de bedragen ervan en dat voor de periode 1990 tot 1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois ainsi pouvoir ->

Date index: 2022-03-04
w