Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crédibles selon lesquelles les détenus auraient subi " (Frans → Nederlands) :

5. Le SGRS ne dispose pas d’informations selon lesquelles des Belges auraient subi des attaques de l’ASE.

5. ADIV beschikt niet over informatie die erop wijst dat Belgen het doelwit waren van aanvallen vanwege het SEA.


J. considérant que près de 2 000 personnes auraient été tuées dans la ville de Baga, le 3 janvier 2015, au cours de l'attaque la plus sanglante perpétrée à ce jour par Boko Haram; que les autorités nigérianes contestent ce chiffre et soutiennent, malgré des témoignages crédibles selon lesquels une majorité d'enfants, de femmes et de personnes âgées figureraient parmi les victimes, que le nombre de morts est d'environ 150, des combattants pour l'essentiel;

J. overwegende dat naar verluidt tot wel 2 000 mensen zijn vermoord in de stad Baga op 3 januari 2015 bij de bloedigste aanval door Boko Haram tot nu toe; overwegende dat de Nigeriaanse regering deze cijfers in twijfel trekt en beweert dat er, ondanks geloofwaardige rapporten waaruit blijkt dat de meeste slachtoffers kinderen, vrouwen en ouderen waren, circa 150 mensen zijn gedood, van wie de meesten strijders;


Nos préoccupations concernent particulièrement les allégations nombreuses et crédibles selon lesquelles les détenus auraient subi des tortures et des mauvais traitements, l’absence de protection légale et de remèdes adéquats face à des allégations aussi sérieuses, ainsi que l’acceptation par les tribunaux de preuves dont on affirme qu’elles ont été obtenues par la torture et la contrainte.

Bijzonder verontrustend zijn de vele, geloofwaardige, beschuldigingen van foltering en mishandeling van gedetineerden, het ontbreken van adequate rechtsbescherming en rechtsmiddelen tegen deze ernstige feiten en de omstandigheid dat de rechtbanken bewijzen aanvaarden die door foltering of onder dwang zouden zijn verkregen.


G. considérant que, d'après diverses sources, des détenus auraient subi des actes de torture et à des mauvais traitements; estimant indispensable l'ouverture d'enquêtes crédibles, suivies d'actions judiciaires appropriées, sous ces aspects également;

G. overwegende dat een aantal bronnen vermeldt dat gevangenen worden gemarteld en slecht worden behandeld; overwegende dat er ook hiernaar deugdelijk onderzoek moet worden gedaan en in aansluiting daarop passende juridische actie moet worden ondernomen;


E. considérant que les MGF sont une pratique brutale qui ne se déroule pas seulement dans les pays tiers mais touche aussi des femmes et des filles résidant dans l'Union, qui subissent des MGF soit sur le territoire de l'Union, soit dans leur pays d'origine avant d'émigrer, soit pendant un voyage à l'étranger ; considérant que, selon le HCR, environ 20 000 femmes et filles originaires de pays pratiquant les MGF demandent l'asile dans l'Union chaque année, parmi lesquelles ...[+++]

E. overwegende dat VGV een gruwelijke praktijk is die niet alleen in derde landen plaatsvindt maar ook vrouwen en kinderen in de EU raakt, die VGV op EU-grondgebied ondergaan of voor hun vertrek naar de EU, in hun land van herkomst, of tijdens een reis buiten de EU ; overwegende dat, volgens de Hoge Commissaris van de VN voor Vluchtelingen, rond 20 000 vrouwen en meisjes afkomstig uit landen waar VGV-praktijken plaatsvinden, jaarlijks asiel in de EU aanvragen, waarvan 9 000 reeds zijn verminkt , en er naar schatting tot 500 000 vrouwen in EU verblijven die VGV hebben ondergaan of het risico daarop lopen, en dat vervolging voor dit misd ...[+++]


E. considérant que les MGF sont une pratique brutale qui ne se déroule pas seulement dans les pays tiers mais touche aussi des femmes et des filles résidant dans l'Union, qui subissent des MGF soit sur le territoire de l'Union, soit dans leur pays d'origine avant d'émigrer, soit pendant un voyage à l'étranger; considérant que, selon le HCR, environ 20 000 femmes et filles originaires de pays pratiquant les MGF demandent l'asile dans l'Union chaque année, parmi lesquelles 9 000 aur ...[+++]

E. overwegende dat VGV een gruwelijke praktijk is die niet alleen in derde landen plaatsvindt maar ook vrouwen en kinderen in de EU raakt, die VGV op EU-grondgebied ondergaan of voor hun vertrek naar de EU, in hun land van herkomst, of tijdens een reis buiten de EU; overwegende dat, volgens de Hoge Commissaris van de VN voor Vluchtelingen, rond 20 000 vrouwen en meisjes afkomstig uit landen waar VGV-praktijken plaatsvinden, jaarlijks asiel in de EU aanvragen, waarvan 9 000 reeds zijn verminkt, en er naar schatting tot 500 000 vrouwen in EU verblijven die VGV hebben ondergaan of het risico daarop lopen, en dat vervolging voor dit misdrij ...[+++]


Les allégations selon lesquelles les pays caribéens auraient subi des pressions et auraient été forcés de signer l’accord sont fausses.

De beweringen dat de Caribische landen onder druk zouden zijn gezet en gedwongen zouden zijn om de overeenkomst te ondertekenen, zijn niet waar.


Suite aux révélations d'une note interne à l'administration centrale des Contributions directes (note de la cellule «budget des recettes fiscales et statistiques» indicatée 1355/98) selon lesquelles les communes auraient subi un préjudice dans l'attribution des recettes IPP/Com. qui leur revenait, il a été fait état de l'existence, dans le système manuel, d'un mécanisme de comptabilisation des paiements effectués par les contribuables selon une répartition proportionnelle en fonction du solde des droits constatés restant à recouvrer p ...[+++]

Naar aanleiding van de onthullingen in een interne nota van de centrale administratie der Directe Belastingen (nota van de cel «begroting van de fiscale ontvangsten en statistieken», nr. 1355/98), waaruit blijkt dat de gemeenten nadeel toegebracht zou zijn bij de verdeling van de PB/Gem. - ontvangsten, werd gewag gemaakt van een boekingsmechanisme binnen het manuele systeem, waarbij de betalingen door de belastingplichtigen geboekt worden volgens een systeem van evenredige verdeling op grond van het saldo van de vastgestelde, nog uitstaande rechten voor elke groep belasting van de index D2.


Suite aux révélations d'une note interne à l'administration centrale des Contributions directes (note de la cellule «budget des recettes fiscales et statistiques» indicatée 1355/98) selon lesquelles les communes auraient subi un préjudice dans l'attribution des recettes IPP/Com qui leur revenait, il a été fait état de l'existence, dans le système manuel, d'un mécanisme de comptabilisation des paiements effectués par les contribuables selon une répartition proportionnelle en fonction du solde des droits constatés restant à recouvrer po ...[+++]

Naar aanleiding van de onthullingen in een interne nota van de centrale administratie der Directe Belastingen (nota van de cel «begroting van de fiscale ontvangsten en statistieken», nr. 1355/98), waaruit blijkt dat de gemeenten nadeel toegebracht zou zijn bij de verdeling van de PB/Gem.-ontvangsten, werd gewag gemaakt van een boekingsmechanisme binnen het manuele systeem, waarbij de betalingen door de belastingplichtigen geboekt worden volgens een systeem van evenredige verdeling op grond van het saldo van de vastgestelde, nog uitstaande rechten voor elke groep belasting van de index D2.


- Trois Belges ont été arrêtés au Sud-Kivu au début du mois de janvier 2009 puis détenus dans les cachots de l'Agence nationale de renseignement congolais où, selon la presse belge et divers témoignages directs, ils auraient subi des mauvais traitements pouvant être assimilés à de la torture.

- Begin januari 2009 werden in Zuid-Kivu drie Belgen aangehouden en vastgehouden in de gevangenis van het Agence nationale de renseignement waar ze, volgens de Belgische pers en verschillende rechtstreekse getuigenissen, slecht zouden zijn behandeld, wat op foltering zou kunnen neerkomen.


w