Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cyclistes mais aussi » (Français → Néerlandais) :

Considérant que le projet de modification totale du PPAS n° 6D « Quartier Machtens » vise à l'adapter à une conception plus actuelle du bon aménagement des lieux en révisant l'implantation des immeubles et leurs gabarits, dans le respect du RRU, mais aussi en diversifiant les propositions d'affectations; il vise aussi par ailleurs à permettre la mise en oeuvre d'un parc et d'une liaison piétonne et cycliste;

Overwegend dat het doel van het ontwerp voor de volledige wijziging van BBP nr. 6D "Machtenswijk" is om dit aan te passen aan een actuelere opvatting van een goede inrichting door middel van de inplanting van gebouwen en de profielen daarvan met inachtneming van de GSV, maar ook door te variëren in de voorstellen voor bestemmingen; een ander doel van het plan is overigens ook de aanleg van een park mogelijk te maken en een verbinding voor voetgangers en fietsers;


Les cyclistes (mais aussi les autres usagers de la route impliqués) courent le plus de risque en dehors des pistes cyclables, mais les pistes cyclables qui sont marquées et même les pistes cyclables séparées de la chaussée ne semblent pas exemptes de risque.

Buiten het fietspad lopen fietsers (en ook de andere betrokken weggebruikers) het meeste risico, maar ook fietspaden die door markeringen op de rijbaan zijn aangeduid en zelfs van de rijbaan gescheiden fietspaden blijken niet zonder gevaar.


Ce sont les propriétaires qui, volontairement, présentent au clinicien les chiens de famille afin de réduire et/ou prévenir des agressions au sein des familles mais aussi vis à vis de tiers (piétons, cyclistes, chiens ..) sur la voie publique.

Eigenaars moeten hun honden vrijwillig voorstellen aan de clinicus om agressie binnen het gezin maar ook tegenover derden (voetgangers, fietsers, honden, ..) op de openbare weg te verminderen.


Le but de cette interdiction ne réside pas seulement dans l'obligation pour le cycliste de tenir le guidon des deux mains, mais aussi dans le souci d'empêcher qu'en entraînant un animal, il ne mette en danger d'autres usagers.

De bedoeling van dit verbod is niet enkel dat de fietser beide handen op het stuur moet houden, maar ook dat hij met het dier dat hij meevoert geen andere weggebruikers in gevaar brengt.


Je tenais à mentionner, surtout à l'intention de M. Savary, que manifestement le plan d'action sur les STI incorpore non seulement des mesures pour les chauffeurs âgés, mais aussi pour les usagers de la route définis comme «vulnérables», à savoir les cyclistes et les piétons.

Ik wilde graag duidelijk maken, en vooral aan de heer Savary, dat de maatregelen in het actieplan voor intelligente vervoerssystemen niet alleen op de oudere bestuurders zijn gericht, maar ook op de zwakke weggebruikers, dat wil zeggen fietsers en voetgangers.


- Nous nous prononçons aujourd’hui sur une proposition de décision relative au renforcement de la coopération policière transfrontière lors d’événements rassemblant un grand nombre de personnes provenant de plusieurs États membres, par exemple lors de grands événements sportifs à dimension internationale (mondial de football, jeux olympiques, tours cyclistes,...), mais aussi lors d’événements religieux, de visites d’État, de réunions ou sommets politiques internationaux.

– (FR) Wij spreken ons vandaag uit over een voorstel voor een besluit over de versterking van de grensoverschrijdende politiesamenwerking tijdens gebeurtenissen die veel mensen uit meerdere lidstaten op de been brengen, zoals tijdens grote internationale sportevenementen (wereldkampioenschap voetbal, Olympische Spelen, wielerrondes, enzovoorts) maar ook tijdens religieuze evenementen, staatsbezoeken of internationale politieke bijeenkomsten of topoverleg.


17. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers de la route plus vulnérables, comme les piétons, les cyclistes et les mo ...[+++]

17. is bezorgd over de veiligheid van deze zwakke weggebruikers, met inbegrip van jonge mensen voor wie het sterftecijfer zeer hoog ligt; constateert dat het risico van dodelijke ongevallen met motoren en bromfietsen 17 keer hoger ligt dan met auto's, en dat lopen of fietsen negen maal gevaarlijker is; onderstreept dat de veiligheid aanzienlijk moet worden verbeterd, niet alleen voor inzittenden van auto's, maar ook voor kwetsbaardere weggebruikers zoals voetgangers, fietsers en motorrijders; onderstreept de noodzaak om bij onderwijs, wetgeving en controlemaatregelen met inzake de verkeersveiligheid de nadruk te leggen op risicogroepe ...[+++]


19. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers vulnérables de la route, comme les piétons, les cyclistes et les mo ...[+++]

19. is bezorgd over de veiligheid van deze zwakke weggebruikers, met inbegrip van jonge mensen voor wie het sterftecijfer zeer hoog ligt; constateert dat het risico van dodelijke ongevallen met motoren en bromfietsen 17 keer hoger ligt dan met auto's, en dat lopen of fietsen negen maal gevaarlijker is; onderstreept dat de veiligheid aanzienlijk moet worden verbeterd, niet alleen voor inzittenden van auto's, maar ook voor kwetsbare weggebruikers zoals voetgangers, fietsers en motorrijders; onderstreept de noodzaak om bij onderwijs, wetgeving en controlemaatregelen inzake de verkeersveiligheid de nadruk te leggen op risicogroepen via ee ...[+++]


- Je m'exprime au nom des usagers faibles, monsieur Beke, et vous savez que ce ne sont pas seulement des cyclistes mais aussi des piétons.

- Ik spreek namens de zwakke weggebruikers, mijnheer Beke en u weet dat dit niet alleen de fietsers, maar ook de voetgangers zijn.


Pourquoi ne confierait-on pas non seulement les courses cyclistes mais aussi la sécurité routière autour des écoles aux services privés de gardiennage ?

Waarom zouden we niet alleen bij wielerwedstrijden, maar ook in en rond scholen de verkeersveiligheid niet aan de privé-bewakingsdiensten toevertrouwen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cyclistes mais aussi ->

Date index: 2021-05-25
w