Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est pourquoi je salue très chaleureusement " (Frans → Nederlands) :

C'est pourquoi je débloque des moyens très importants pour financer un accueil de qualité à leur attention dans des structures adaptées.

Daarom maak ik substantiële financiële middelen vrij voor een kwaliteitsvolle opvang van daklozen in aangepaste structuren.


C'est pourquoi , je débloque des moyens très importants pour financer un accueil de qualité à leur attention dans des structures adaptées.

Daarom maak ik substantiële financiële middelen vrij voor een kwaliteitsvolle opvang van daklozen in aangepaste structuren.


C’est pourquoi je salue très chaleureusement le rapport Lamassoure qui avec lucidité, prudence et prévoyance avance des principes, des recommandations et des méthodologies qui me paraissent appropriées.

Het is bijna vernederend. Ik ben daarom heel blij met het verslag-Lamassoure, een overzichtelijk en intelligent verslag dat de blik op de toekomst gericht houdt. Het bevat een opsomming van beginselen, methodes en aanbevelingen waar ik mij in kan vinden.


Il arrive néanmoins souvent que la somme des honoraires pratiqués par les infirmiers à domicile soit inférieure au montant déjà très bas d'un forfait B. Je connais un enfant de moins de six ans qui peut prétendre à trois numéros de nomenclature (425014, 424351 et 424336), pour lesquels la somme des honoraires reste toutefois inférieure au forfait B. Dès lors, pourquoi les parents opteraient-ils pour des soins à domicile?

Maar, het gebeurt vaak dat de som van honoraria die thuisverpleegkundigen aanrekenen echter onder het al lage bedrag van een forfait B valt. Ik ken zo een kind (onder de zes jaar) dat aanspraak kan maken op drie nomenclatuurnummers (425014, 424351 en 424336), maar waarvoor de som van de honoraria aldus onder het forfait B blijft.


- (EN) Étant donné la récente hausse spectaculaire du nombre de personnes obèses et en surpoids au sein de l’Union européenne, je salue très chaleureusement le livre vert de la Commission et le rapport de Mme Ries.

- (EN) In het kader van de recente spectaculaire toename van het aantal mensen in de Europese Unie dat aan obesitas en overgewicht lijdt, wil ik het Groenboek van de Commissie en het verslag van mevrouw Ries van harte verwelkomen.


- (PT) Monsieur le Président, que je salue très chaleureusement, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il va sans dire que je me félicite de cette initiative et que je salue les rapporteurs pour la qualité de leur travail.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, u groet ik in het bijzonder. Mijnheer de commissaris, beste collega’s, ik juich dit initiatief natuurlijk toe en ik feliciteer ook de rapporteurs met de kwaliteit van hun werk.


- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous salue très chaleureusement et voudrais vous demander si le Conseil se penche sur la question de savoir quels montants supplémentaires il convient d’investir dans la recherche et le développement dans ce domaine précis.

- (DE) Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, hartelijk welkom hier. Mijn vraag gaat in de volgende richting: wordt ook in de Raad nagedacht over hoeveel meer men moet gaan investeren in onderzoek en ontwikkeling op dit specifieke terrein?


C'est pourquoi je suis très étonnée quand je lis dans sa réponse écrite que des difficultés sont apparues très rapidement et que le CIATTEH ne peut fonctionner de manière optimale.

Daarom verwondert het mij ten zeerste te moeten lezen in haar schriftelijke antwoord dat er al « zeer snel moeilijkheden zijn opgetreden en het IAMM niet optimaal kan functioneren ».


- (EN) Monsieur le Président, je salue très chaleureusement cette législation qui, je pense, aidera à assainir notre environnement.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben erg blij met deze wetgeving, die volgens mij zal helpen om ons milieu schoner te maken.


Elle est présidée par M. Olivier Kamitatu Etsu, président de l'Assemblée nationale et composée de Mme Angélique Muyabo, de MM. Pierre Pay Pay, Moïse Nyarugabo, Patrick Mayombe et Denis Tabiana que je salue très chaleureusement.

Ze wordt geleid door de heer Kamitatu Etsu, voorzitter van de nationale Assemblee, en is samengesteld uit mevrouw Angélique Muyabo en de heren Pierre Pay Pay, Moïse Nyarugabo, Patrick Mayombe en Denis Tabiana. Ik heet hen hartelijk welkom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pourquoi je salue très chaleureusement ->

Date index: 2022-01-23
w