Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’est pourquoi pendant notre brève » (Français → Néerlandais) :

Plusieurs PAN/incl soulignent la nécessité de mieux comprendre comment certaines personnes se trouvent piégées dans le cercle vicieux de la pauvreté de longue durée, ou pourquoi certains entrent et sortent régulièrement de la pauvreté tandis que d'autres (une majorité) peuvent ne rester pauvres que pendant des périodes relativement brèves.

Een paar NAP's/integratie benadrukken de noodzaak om een beter inzicht te krijgen in de vraag hoe sommige mensen in langdurige armoede verstrikt raken of waarom sommigen regelmatig in armoede leven en dan weer niet, terwijl anderen (de meerderheid) slechts korte periodes in armoede leven.


Cela permettra de savoir pourquoi on a maintenu la menace terroriste au niveau 4 dans notre pays pendant plusieurs mois alors que nos services de renseignement n'ont aucune information sur ce qui avait fondé cette analyse de la menace.

Op die manier moet er een antwoord komen op de vraag waarom er in dit land gedurende maanden niveau 4 van de terrorismedreiging wordt gehandhaafd terwijl onze inlichtingendiensten geen informatie hebben over de reden van deze dreigingsanalyse.


C’est pourquoi, pendant notre brève période au gouvernement, durant les quelque 110 jours de présidence, nous avons commencé à œuvrer à l’alphabétisation, grâce à la coopération inconditionnelle de certains pays d’Amérique latine, d’Europe et d’Asie.

Daarom hebben wij in deze korte regeerperiode, van bijna honderd tien dagen presidentschap, een begin gemaakt met de alfabetisering, dankzij de niet aan voorwaarden gebonden samenwerking met een aantal Latijns-Amerikaanse, Europese en Aziatische landen.


Voilà pourquoi il importe maintenant, pendant cette présidence, de développer cette idée de partenariat avec l’Est, de nous tourner vers l’Est et les Balkans, parce qu’ils constituent actuellement les lignes de démarcation au sein de l’Union européenne, à cause non seulement de l’instabilité politique, mais également de notre interdépendance concernant l’énergie et l’activité économique.

Daarom is het nu belangrijk dat tijdens het voorzitterschap het concept van partnerschap met het Oosten wordt uitgebreid en dat we naar het Oosten en de Balkan kijken omdat de breuklijnen binnen de Europese Unie momenteel door die regio's lopen, niet alleen vanwege de politieke instabiliteit, maar ook vanwege onze onderlinge afhankelijkheid als het gaat om energie en economie.


Nous avons retrouvé notre indépendance pendant trois brèves années, entre 1918 et 1921, puis elle nous a de nouveau été retirée.

Vanaf 1918 hebben wij voor een korte periode van drie jaar weer even van onze afhankelijkheid kunnen genieten, maar in 1921 kwam daar alweer een einde aan.


C’est pourquoi j’espère que maintenant, avec l’appui vigilant du Parlement européen, les conditions seront réunies, pendant la Présidence finlandaise et au-delà, pour faire avancer ces dossiers tellement importants que sont l’énergie et l’innovation, pour faire avancer, aussi, notre projet d’une Europe plus unie.

Daarom hoop ik dat nu, met de waakzame steun van het Europees Parlement, de voorwaarden aanwezig zijn om onder Fins voorzitterschap en daarna vooruitgang te boeken op deze zo belangrijke terreinen als energie en innovatie, en om ook ons project van een sterker eengemaakt Europa vooruit te helpen.


Je demande donc au commissaire Bolkestein, qui s’est montré très patient pendant que nous mettions au point notre ordre du jour, de faire une brève déclaration sur cet aspect des choses.

Ik verzoek commissaris Bolkestein, die hier tijdens de regeling van de werkzaamheden geduldig heeft zitten wachten, om een korte verklaring af te leggen in verband met dit aspect van de zaak.


Plusieurs PAN/incl soulignent la nécessité de mieux comprendre comment certaines personnes se trouvent piégées dans le cercle vicieux de la pauvreté de longue durée, ou pourquoi certains entrent et sortent régulièrement de la pauvreté tandis que d'autres (une majorité) peuvent ne rester pauvres que pendant des périodes relativement brèves.

Een paar NAP's/integratie benadrukken de noodzaak om een beter inzicht te krijgen in de vraag hoe sommige mensen in langdurige armoede verstrikt raken of waarom sommigen regelmatig in armoede leven en dan weer niet, terwijl anderen (de meerderheid) slechts korte periodes in armoede leven.


C'est pourquoi, pour accroître la visibilité de l'action à entreprendre, nous avons décidé de vous présenter notre programme indicatif sous une forme nouvelle, en faisant ressortir très clairement les quatre aspects complémentaires de l'action à entreprendre : l'élaboration des nouvelles propositions législatives, l'adoption de celles qui sont pendantes, le lancement de vastes débats prélégislatifs, et enfin la gestion et mise en oeuvre de nos politiqu ...[+++]

Om de zichtbaarheid van de te ondernemen activiteiten te vergroten hebben wij derhalve besloten U ons indicatief programma in een nieuwe vorm te presenteren, en wel door daarin zeer duidelijk de vier elkaar aanvullende aspecten van de voorgenomen maatregelen naar voren te halen : uitwerking van de nieuwe wetgevingsvoorstellen, goedkeuring van die welke aanhangig zijn, het op gang brengen van brede, aan de vaststelling van de wetgeving voorafgaande discussies, en ten slotte beheer en tenuitvoerlegging van ons beleid.


Voilà pourquoi il appartient à notre assemblée et, surtout, au Parlement européen, de rester en alerte et de vérifier pendant tout le processus de négociation qui s'ouvre demain que la Commission ne láche rien en matière d'acquis communautaire.

Om die reden moeten onze assemblee en, meer nog het Europees Parlement waakzaam blijven en tijdens het gehele onderhandelingsproces dat morgen wordt opgestart erop toezien dat de Europese Commissie niets van het Unie-acquis prijsgeeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pourquoi pendant notre brève ->

Date index: 2021-10-11
w