Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'où cette question concrète adressée " (Frans → Nederlands) :

D'où cette question concrète adressée à la ministre.

Vandaar deze concrete vraag aan de minister.


2) Cette question est adressée à mon collègue de l'Économie.

2. Deze vraag is voor mijn collega van Economische Zaken.


Vous êtes dès lors parfaitement placé pour fournir des réponses concrètes à mes questions: 1. a) Où en est cette étude? b) Qu'en est-il de la composition du comité scientifique, autrement dit: quelles personnes font partie de ce comité? c) À quelles questions concrètes doivent-elles répondre?

U bent dan ook perfect geplaatst om concreet op mijn vragen te antwoorden: 1. a) Wat is de stand van zaken van de studie? b) Hoe is het wetenschappelijk comité samengesteld of met andere woorden: welke personen maken deel uit van dit comité? c) Welke concrete vragen moeten zij beantwoorden?


Mes questions concrètes sont les suivantes : 1) Combien de personnes se trouvent-elles dans cette catégorie de fonctionnaires B1 qui ne peuvent bénéficier de promotions ?

Mijn concrete vragen : 1) Hoeveel personen zitten in deze categorie van B1-ambtenaren die niet kunnen opklimmen?


Dans votre réponse à une question écrite adressée par un député (nº 381, Questions et Réponses, Chambre des représentants, nº 105, p. 19363) relative aux assurances vie dormantes, vous avez déclaré que cette problématique était très mal connue mais que la Commission des assurances rendrait à ce propos un avis et que vous aviez également demandé à la CBFA d'examiner la question.

In antwoord op een schriftelijke vraag in de Kamer van volksvertegenwoordigers (nr. 381, Vragen en Antwoorden, nr. 105, blz. 19363) omtrent de slapende levensverzekeringen stelde u dat deze problematiek heel slecht gekend was, maar dat de Commissie voor verzekeringen hierover een advies zou uitbrengen en dat u aan het CBFA heeft gevraagd dit eveneens te onderzoeken.


Le texte de cette question est identique à celui de la question 72 adressée au vice-premier ministre et ministre de la Mobilité et des Transports, et publiée plus haut (p. 57).

De tekst van deze vraag is dezelfde als van vraag nr. 72 aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer, die hiervoor werd gepubliceerd (blz. 57).


Réponse reçue le 8 février 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : J’informe l’honorable membre, qu’en réponse à cette question, je me réfère à la réponse à la question écrite n° 6-754 adressée à madame Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.

Antwoord ontvangen op 8 februari 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de vraag verwijs naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-754 gesteld aan mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.


Réponse reçue le 12 novembre 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : J’informe l’honorable membre qu’en réponse à cette question écrite concernant le gaz hilarant, je me réfère à la réponse à la question écrite n° 6-727 adressée à Mme Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.

Antwoord ontvangen op 12 november 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de schriftelijke vraag betreffende lachgas verwijs naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-727 gesteld aan mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.


Le texte de cette question est identique à celui de la question 72 adressée au vice-premier ministre et ministre de la Mobilité et des Transports, et publiée plus haut (p. 57).

De tekst van deze vraag is dezelfde als van vraag nr. 72 aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer, die hiervoor werd gepubliceerd (blz. 57).


Je finis par comprendre pourquoi nous ne recevons pas de réponse à nos questions. Le système belge est devenu si désespérément compliqué qu'il rend impossible toute réponse concrète à cette question concrète.

Ik begin nu te begrijpen waarom we geen antwoorden krijgen op onze vragen: ons systeem is zo hopeloos ingewikkeld geworden dat op deze concrete vraag geen concreet antwoord kan worden gegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'où cette question concrète adressée ->

Date index: 2024-02-25
w