Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans laquelle nous déclarons aussi " (Frans → Nederlands) :

3. Le financement belge se concentre sur les besoins les plus urgents en Syrie (santé, sécurité alimentaire, assistance aux groupe de population les plus vulnérables) sans pour autant perdre de vue l'approche régionale. C'est la raison pour laquelle nous soutenons aussi depuis 2012 des interventions humanitaires dans les pays de la région touchés par la crise (Liban, Jordanie et Turquie).

3. De Belgische financiering concentreert zich op de meest dringende behoeften in Syrië (gezondheid, voedselzekerheid, bijstand aan de meest kwetsbare bevolkingsgroepen) maar is hierbij nooit de regionale aanpak uit het oog verloren en ondersteunt daarom sinds 2012 ook humanitaire interventies in de door de crisis getroffen landen van de regio (Libanon, Jordanië en Turkije).


Non seulement parce que la notion de criminalité en soi est déjà une notion composite - elle englobe tant le vol, la violence, les dégradations, la criminalité économique et financière que les infractions relatives à l'environnement et à la santé publique - mais aussi parce que l'explication de la criminalité est une donnée multifactorielle pour laquelle nous devons nous ...[+++]tisfaire de savoir qu'une objectivation des divers éléments fait souvent défaut.

Niet enkel omdat het begrip criminaliteit op zich al een containerbegrip is - het omhelst bijvoorbeeld zowel diefstal, geweld, beschadigingen, financiële en economische criminaliteit als inbreuken inzake milieu en volksgezondheid - maar tevens omdat de verklaring voor de criminaliteit een multifactorieel gegeven is waarbij men zich tevreden moeten stellen met de wetenschap dat een objectivering van de diverse elementen vaak ontbreekt.


Or, nous savons tous aussi qu'une organisation - quelle que soit sa raison d'existence - doit oser se remettre en question si elle veut continuer à livrer le service de qualité pour laquelle elle a été conçue.

Voorts weten we allemaal dat een organisatie - ongeacht haar bestaansreden - zichzelf in vraag moet durven stellen als ze de kwaliteitsvolle dienst waarvoor ze is opgericht, wil blijven leveren.


En ligne avec notre position, nous regrettons la condamnation à laquelle vous faites référence et continueront à aborder ce sujet avec nos interlocuteurs marocains à tous les niveaux, comme nous le faisons aussi ailleurs où la loi discrimine les personnes LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex).

In lijn hiermee betreuren wij uiteraard de veroordeling waarnaar u verwijst en wij zullen dit onderwerp blijven aankaarten bij onze Marokkaanse gesprekspartners op alle niveaus, zoals wij dat overal doen waar de wet LGBTI-personen (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) discrimineert.


Vendredi, nous, en tant que Parlement, souhaitons adopter une résolution dans laquelle nous soulignons tout d’abord que nous célèbrerons le 10 anniversaire de la Convention d’Ottawa avec une exposition à Strasbourg, mais dans laquelle nous déclarons aussi très clairement qu’il ne suffit pas d’interdire les mines antipersonnel, mais qu’il convient également d’inclure les mines anti-véhicule.

Vrijdag willen wij als Parlement een resolutie aannemen waarin we er eerst op wijzen dat we hier de tiende verjaardag van het Verdrag van Ottawa hebben herdacht met een tentoonstelling in Straatsburg, maar waarin we ook heel duidelijk stellen dat alleen het verbieden van antipersoneelsmijnen niet voldoende is, en dat antivoertuigmijnen ook onder het verdrag moeten vallen.


Vendredi, nous, en tant que Parlement, souhaitons adopter une résolution dans laquelle nous soulignons tout d’abord que nous célèbrerons le 10 anniversaire de la Convention d’Ottawa avec une exposition à Strasbourg, mais dans laquelle nous déclarons aussi très clairement qu’il ne suffit pas d’interdire les mines antipersonnel, mais qu’il convient également d’inclure les mines anti-véhicule.

Vrijdag willen wij als Parlement een resolutie aannemen waarin we er eerst op wijzen dat we hier de tiende verjaardag van het Verdrag van Ottawa hebben herdacht met een tentoonstelling in Straatsburg, maar waarin we ook heel duidelijk stellen dat alleen het verbieden van antipersoneelsmijnen niet voldoende is, en dat antivoertuigmijnen ook onder het verdrag moeten vallen.


Autrement dit, la question qui se pose à nous est la suivante: quelle doit être notre réaction face à l’explosion de cette superpuissance, avec laquelle nous partageons certainement des intérêts et une base commune, mais - soyons réalistes - avec laquelle nous avons aussi des divergences d’opinion à propos de certaines valeurs e ...[+++]

Simpel gezegd is de vraag die we moeten beantwoorden de volgende: hoe moeten we reageren op de opkomende supermacht met wie we zeker op bepaalde punten belangen delen en overeenkomsten hebben, maar – laten we realistisch zijn – met wie we het oneens zijn over bepaalde zeer fundamentele waarden en overtuigingen?


Si, toutefois, nous déclarons aussi clairement et sans ambiguïté que nous devons d’abord renforcer et réformer nos institutions en conséquence - ce que les gens comprendront -, nous transmettrons un signal important.

Wanneer we echter tegelijkertijd klip en klaar zeggen - en de mensen zullen dat begrijpen - dat we eerst onze instellingen moeten versterken en hervormen, dan zou dat een belangrijk signaal zijn.


C’est la raison pour laquelle nous déclarons que «en appuyant l’alliance, la Commission n’entend pas substituer celle-ci à la poursuite du dialogue avec l’ensemble des parties prenantes», et que nous proposons de convoquer régulièrement des réunions du forum européen multipartite, qui ne s’est pas réuni depuis juin 2004.

Om die reden wordt in de mededeling opgemerkt dat "de ondersteuning van het verbond door de Commissie geen substituut is voor verdere dialoog met alle stakeholders" en stelt de Commissie voor regelmatig vervolgbijeenkomsten van het Multistakeholder Forum, dat sinds juni 2004 niet meer bijeengekomen is, te organiseren.


Nous demandons à tous les Européens d'observer trois minutes de silence le vendredi 14 septembre à 12 heures et nous déclarons aussi le 14 septembre 2001 jour de deuil.

Wij vragen alle Europeanen om vrijdag 14 september om 12 uur drie minuten stilte in acht te nemen en verklaren tevens 14 september 2001 tot dag van rouw.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans laquelle nous déclarons aussi ->

Date index: 2021-03-18
w