Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans un débat très délicat " (Frans → Nederlands) :

Cet exemple montre que même lorsque les États membres participants se sont officiellement engagés à grouper leurs ressources sur une base transnationale, cela reste très délicat à concrétiser.

Hieruit blijkt dat zelfs in gevallen waar deelnemende lidstaten zich formeel hebben verplicht tot gezamenlijk, grensoverschrijdend gebruik van middelen, dit in de praktijk op grote bezwaren stuit.


Cependant, le cas des équipements reconfigurés en cours de fonctionnement par les utilisateurs et/ou un organisme autre que le fabricant initial, comme les fonctions radioélectriques définies par logiciel ou la radio cognitive reconfigurable , est très délicat.

Een bijzondere uitdaging vormt echter apparatuur die tijdens het gebruik door de gebruiker en/of een andere entiteit dan de fabrikant kan worden geherconfigureerd, zoals softwareradio (SDR) of herconfigureerbare cognitieve radio.


L'admission de travailleurs immigrés peut jouer un rôle dans cette stratégie, mais, compte tenu des problèmes humains très délicats qu'elle implique, c'est un élément dont le rôle et la contribution doivent être clairement compris par les États membres.

De toelating van arbeidsmigranten kan een bijdrage leveren aan die strategie, maar wegens de zeer belangrijke menselijke aspecten die eraan verbonden zijn wel als een waarover duidelijke afspraken tussen de lidstaten moeten worden gemaakt.


Le débat, très délicat sur ce point, a suscité bon nombre de réactions.

Dit debat ligt zeer gevoelig en heeft heel wat reacties uitgelokt.


C'est là un débat très délicat.

Dat is een zeer delicate zaak.


- Il me paraît très délicat de mener un débat d'une telle importance en l'absence du ministre concerné.

- Het lijkt mij erg delicaat een zo belangrijk debat te voeren terwijl de betrokken minister afwezig is.


Construire un système complexe de ce type, tout en répondant aux attentes importantes des utilisateurs et en satisfaisant à des exigences fluctuantes, s’est révélé très délicat sur le plan tant technique que politique, de sorte que le processus a été plus long que ce qui était prévu initialement.

Het was zowel technisch als politiek een enorme uitdaging om een dergelijk complex systeem op te zetten dat aan de hoge verwachtingen van de gebruikers kan voldoen en aan veranderende eisen kan blijven beantwoorden. Dat kostte dan ook meer tijd dan aanvankelijk was voorzien.


La Commission est parfaitement consciente que ce qui peut paraître simple au premier abord se révèle être un point très délicat à y regarder de plus près, et l'un des principaux objectifs de la présente communication est de montrer comment la Commission propose à l'Union européenne de surmonter ces difficultés.

De Commissie is zich er terdege van bewust dat dit misschien eenvoudig klinkt, maar dat het bij nadere beschouwing een bijzonder lastige materie is, en deze mededeling is dan ook onder meer bedoeld om aan te geven hoe de Europese Unie de problemen volgens de Commissie zou kunnen oplossen.


Ce ne sont que des premières étapes et positions dans un débat très délicat qui sera de longue durée.

Het gaat slechts om de eerste stadia en standpunten in een zeer delicaat debat dat lang zal duren.


Il s'agit en effet d'un domaine très difficile et très délicat qui fait l'objet de débats dans ce pays depuis la création du Commissariat royal à la politique des immigrés en 1987.

Over deze moeilijke en delicate kwestie werd sedert de oprichting van het Koninklijk Commissariaat voor het Migrantenbeleid in 1987 al vaak gedebatteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans un débat très délicat ->

Date index: 2021-07-31
w