Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandant quelle erreur avons-nous commise » (Français → Néerlandais) :

Les Irlandais ont dit «non» mais on leur a menti. On leur a dit que leur économie serait protégée, mais on les a trompés, et maintenant, comme l’Union européenne le fait chaque fois qu’elle rencontre un problème, elle ne fait pas un pas en arrière en se demandant «Quelle erreur avons-nous commise?». Non, vous voulez davantage d’intégration et vous voulez que les petits États souffrent encore plus.

De Ieren hebben ‘nee’ gezegd, maar ze werden voorgelogen; ze kregen te horen dat hun economie zou worden beschermd, maar ze werden misleid, en nu zet de Europese Unie, zoals zij dat doet wanneer zij tegen een probleem aanloopt, geen stap terug om zich af te vragen wat zij verkeerd heeft gedaan. Nee, u wilt verdergaande integratie en u wilt dat de kleine staten meer lijden.


À tout moment à l’avenir, vous pourrez nous demander quelles données vous concernant nous avons enregistrées dans Eurodac.

U kunt ons op een later tijdstip altijd vragen welke gegevens wij van u in Eurodac hebben opgeslagen.


Voulant reconnaître les services rendus par les personnes mentionnées à l'article 1 ci-après; Vu l'arrêté royal du 31 janvier 2015 par lequel la Médaille civique de première classe a été conferée notamment à M. Wim HEESCHVELDE et M. Eric POUCKE; Considérant qu'une erreur matérielle a été commise lors de la transcription d'un nom; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . A l'article 1 de l'arrêté royal du 31 janvier 2015, concernant l'octroide de la Médaille civique de première cl ...[+++]

Als blijk van erkentelijkheid voor bewezen diensten door de hierna in artikel 1 genoemde personen; Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 2015 waarbij de Burgerlijke Medaille eerste klasse werd verleend aan ondermeer de heer Wim HEESCHVELDE en de heer Eric POUCKE; Overwegende dat een materiële vergissing werd begaan in de schrijfwijze van een naam; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 januari 2015 betreffende de toekenning van de Burgerlijke Medaille eerste klasse, dient de naam van de heer " Wim HEESCHVELDE" , en de heer ...[+++]


– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, quand on négocie pendant sept ans sans aboutir à une conclusion, il convient de faire un tant soit peu son auto-critique et de se demander quelles erreurs ont pu être commises, indépendamment des erreurs commises par d’autres pays ou d’autres parties aux négociations.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, beste collega’s, wanneer je zeven jaar lang onderhandelt en geen resultaat bereikt moet je even aan zelfkritiek doen.


Non seulement les Européens, mais en premier lieu les Américains qui sont géographiquement bien plus proches, doivent se demander quelles erreurs ils ont commises dans leur politique, par action ou par omission, au cours de plusieurs décennies.

Niet alleen voor Europa rijst nu de vraag wat we decennialang fout hebben gedaan door ons actieve of passieve beleid. Ook de Verenigde Staten, die geografisch dichter bij liggen, moeten zich deze vraag stellen.


Aujourd’hui, nous sommes confrontés au problème de la crise alimentaire au niveau mondial, nous devons nous demander quelles en sont les causes et où nous avons commis des erreurs.

Vandaag moeten we het probleem van een wereldwijde voedselcrisis onder ogen zien en moeten we onszelf afvragen welke oorzaken deze stand van zaken heeft en waar we fouten hebben gemaakt.


Il est certain que nous devons tenter de comprendre quelles erreurs nous avons commises.

Wij moeten absoluut nog nadenken over wat we fout hebben gedaan.


3. a) Quelles erreurs ont été commises sur le plan budgétaire au cours des dernières années pour que le département de la Défense se retrouve dans la situation financière précaire actuelle ? b) Le budget demandé ou prévu était-il suffisant pour réaliser complètement la transformation du département de la Défense dans le cadre du Plan stratégique ? c) De quel montant nécessaire pour la réalisation complète de la transformation du département de la Défense le budget de la Défense a-t-il été amputé ?

3. a) Wat is de afgelopen jaren allemaal misgelopen op het budgettaire vlak die Defensie in de huidige financieel precaire situatie heeft gebracht? b) Werd er onvoldoende budget gevraagd of voorzien om de defensietransformatie in het kader van het Strategisch Plan volledig uit te voeren? c) Hoeveel budget werd onttrokken van Defensie die nodig was voor de complete uitvoer van de defensietransformatie?


Je veux, enfin, élargir le problème et demander quelles démarches sont accomplies en matière de respect de droits de l'homme et de liberté de culte en Chine, ainsi que sur le plan du commerce d'organes, que nous avons dénoncé ici voici quelques mois.

Ik wil dit probleem tot slot opentrekken en vragen welke demarches worden gedaan inzake het respecteren van de mensenrechten en de godsdienstvrijheid in China en inzake de orgaanhandel, die we hier enkele maanden geleden hebben aangeklaagd.


Nous avons demandé au marché quelle serait selon lui la meilleure solution: - l'extension de JEPP I en gestion propre; - l'achat d'une solution e-procurement toute faite qui est utilisée dans d'autres pays (européens); - l'achat auprès d'une partie externe de l'e-procurement en tant que service.

We hebben aan de markt gevraagd wat naar hun inzicht de beste oplossing zou zijn: - JEPP I uitbreiden in eigen beheer; - Een kant-en-klare e-procurementoplossing kopen die in andere (Europese) landen wordt gebruikt; - E-procurement als dienst aankopen bij een externe partij.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandant quelle erreur avons-nous commise ->

Date index: 2021-06-03
w