Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande de pension doit satisfaire " (Frans → Nederlands) :

La demande de mise en disponibilité, accompagnée de la demande de pension, doit être adressée par lettre recommandée au directeur des Ressources humaines de Belgocontrol.

De aanvraag voor de disponibiliteit moet samen met de aanvraag voor het al dan niet vervroegd pensioen, bij aangetekend schrijven gericht worden tot de directeur Human Resources van Belgocontrol.


" Art. 37. Le Roi détermine les cas dans lesquels une demande de pension doit être introduite ainsi que les conditions auxquelles cette demande de pension doit satisfaire pour être valable.

" Art. 37. De Koning bepaalt de gevallen waarin een pensioenaanvraag moet worden ingediend en aan welke vereisten die pensioenaanvraag moet voldoen om geldig te zijn.


2° afin de vérifier si la reconnaissance mutuelle peut être appliquée, une demande écrite doit être adressée au Service en faisant référence au dossier de notification introduit; cette demande doit comprendre une preuve que le produit est mis légalement sur le marché dans un autre état membre de l'Union européenne ou en Turquie ou dans un état signataire de l'Accord sur l'Espace économique européen; si le Service constate que la ...[+++]

2° om na te kijken of de wederzijdse erkenning kan worden toegepast, dient een schriftelijke aanvraag te gebeuren bij de Dienst waarbij verwezen wordt naar het ingediend notificatiedossier; deze aanvraag dient een bewijs te bevatten dat aantoont dat het product legaal op de markt is in een andere lidstaat van de Europese Unie of in Turkije of in een land medeondertekenaar van het akkoord van de Europese Economische Ruimte; indien de Dienst vaststelt dat de aanvraag onontvankelijk is, dient het product te voldoen aan alle bepalingen van dit besluit".


S'il s'agit d'une demande de reconnaissance d'une formation initiale, la formation doit satisfaire aux conditions visées à l'article 6, paragraphe 1 du présent arrêté et s'il s'agit d'une demande de reconnaissance d'une activité de formation continue, l'activité doit satisfaire aux conditions visées à l'article 8, paragraphe 1 d ...[+++]

Betreft het een aanvraag voor de erkenning van een basisopleiding, dan dient die opleiding te voldoen aan de voorwaarden uit artikel 6, paragraaf 1 van voorliggend besluit. Betreft het een aanvraag voor de erkenning van een aanvullende opleidingsactiviteit, dan dient die activiteit te voldoen aan de voorwaarden uit artikel 8, paragraaf 1 van voorliggend besluit.


Le Partenaire de l'Affilié Pensionné doit satisfaire aux conditions susmentionnées à la date de la conversion du Capital-Pension Complémentaire par l'Affilié en une rente trimestrielle réversible et doit toujours satisfaire à ces conditions au moment du décès de l'Affilié Pensionné.

De Partner van de Gepensioneerde Aangeslotene moet voldoen aan de hierboven vermelde voorwaarden op de datum van de omzetting van het Aanvullend Pensioenkapitaal door de Aangeslotene in een overdraagbare trimestriële rente en moet nog steeds aan die voorwaarden voldoen op het ogenblik van het overlijden van de Gepensioneerde Aangeslotene.


Le Roi détermine les conditions auxquelles doit satisfaire une demande de pension valable.

De Koning bepaalt aan welke vereisten een geldige pensioenaanvraag moet voldoen.


Ingrédients (très toxiques, toxiques, cancérogènes, mutagènes, toxiques pour la reproduction): aucun des ingrédients utilisés, y compris (le cas échéant) pour la mise en teinte, ne doit satisfaire ou être susceptible de satisfaire, au moment de la demande, aux critères de classification correspondant à l’une des phrases de risques (ou combinaisons de phrases de risque) suivantes:

Ingrediënten (zeer vergiftig, vergiftig, kankerverwekkend, mutageen, vergiftig voor de voortplanting): Er mag noch in het product, noch (in voorkomend geval) bij de kleuring enig ingrediënt worden gebruikt waarvoor ten tijde van de aanvraag een van de onderstaande risicozinnen (of combinaties ervan) geldt of kan gelden:


Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu de conférer sans délai la base réglementaire à la procédure qui permet d'octroyer d'office à partir du 1 janvier 2004 la pension de retraite aux personnes qui ont exercé une activité de travailleur salarié ou de travailleur indépendant et qui atteignent, au plus tôt le 1 décembre 2003, l'âge légal de la pension; cette procédure doit pouvoir être entamée le 1 octobre 2002, date à laquelle elles doivent satisfaire à la cond ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat het noodzakelijk is in de reglementaire basis te voorzien van de procedure die toelaat om met ingang van 1 januari 2004 ambtshalve het rustpensioen toe te kennen aan de personen die een activiteit als zelfstandige of als werknemer hebben uitgeoefend en die, ten vroegste op 1 december 2003, de wettelijke pensioenleeftijd bereiken; deze procedure moet aangevat kunnen worden op 1 oktober 2002, datum waarop zij aan de voorwaarde van verblijf in België moeten v ...[+++]


Vu l'extrême urgence motivée par le fait qu'en application de la réglementation existante, l'Office national des Pensions doit refuser la pension de retraite anticipiée si le demandeur ne peut prouver, au moment de la date de prise de cours choisie, qu'il remplit les conditions en matière de carrière professionnelle pour pouvoir prétendre à la pension de retraite anticipiée et qu'il en résu ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat in toepassing van de bestaande reglementering door de Rijksdienst voor pensioenen het vervroegd rustpensioen moet weigeren indien de aanvrager niet kan bewijzen dat op de gekozen ingangsdatum aan de voorwaarden inzake beroepsloopbaan voldaan is om aanspraak te kunnen maken op het vervroegd rustpensioen en dat hieruit volgt dat de aanvrager later een nieuwe aanvraag zal moeten indienen; dat, gelet op het ...[+++]


Si l'octroi de la pension est, conformément à l'article 21, § 2, subordonné à l'introduction d'une demande, la demande de pension doit sous peine de nullité parvenir à l'Administration des pensions dans l'année qui suit le jour du décès».

Indien de toekenning van het pensioen overeenkomstig artikel 21, § 2, afhankelijk is van het indienen van een aanvraag, moet de pensioenaanvraag op straffe van nietigheid bij de Administratie der Pensioenen toekomen binnen het jaar volgend op de overlijdensdatum».


w