Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière évidemment c’était " (Frans → Nederlands) :

– (HU) Il est intéressant qu’après l’échec du test de résistance, la presse ait été inondée de faux rapports de réussite l’année dernière. Évidemment, c’était aussi dû aux machinations de la Commission européenne.

– (HU) Interessant is dat de pers na het fiasco van de stresstest ook vorig jaar nog door valse succesverslagen werd overspoeld –kennelijk heeft ook de Europese Commissie daar iets mee te maken gehad.


Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans l ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de At ...[+++]


Il convient, à cet égard, de préciser que les avancées souhaitées par le Parlement se sont réalisées au fur et à mesure de la négociation et, bien évidemment, pas seulement lors du dernier trilogue au cours duquel il a été procédé à des ajustements, mais qui, sur le plan politique, était décisif.

In dit opzicht wil ik duidelijk maken dat de door het Parlement gewenste verbeteringen geleidelijk zijn gerealiseerd tijdens de onderhandelingen en uiteraard niet alleen tijdens de laatste trialoog, toen aanpassingen zijn aangebracht, hoewel deze trialoog in politiek opzicht beslissend was.


Il m'a confirmé qu'il était favorable à un gouvernement, y compris d'union nationale, mais au sein duquel il avait évidemment le pouvoir du dernier mot pour nommer les personnes qui en feraient partie.

Hij heeft bevestigd dat hij het idee van een regering waarin leden van het Zimbabwe African National Union Patriotic Front opgenomen zijn, best wel genegen is. Maar hij zou natuurlijk het laatste word krijgen wat de benoeming van de regeringsleden betreft.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, ma première intervention - je m’en souviens - il y a quinze ans devant ce Parlement s’était déroulée un soir de session, vers 23h45. Ma dernière intervention, quinze ans plus tard, a lieu à nouveau en soirée devant, évidemment une assistance à peu près aussi réduite.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik herinner mij dat ik vijftien jaar geleden mijn eerste betoog voor dit Parlement hield tijdens een avondzitting, rond kwart voor twaalf. Nu, vijftien jaar later, vindt mijn laatste betoog wederom in de avonduren plaats, uiteraard voor een vrijwel even beperkt publiek.


Dans un premier temps, nous avons suivi avec étonnement le revirement des trois partis francophones de l'arc-en-ciel qui, chacun à sa manière, avait solennellement proclamé durant la dernière campagne électorale qu'il n'était évidemment pas question de satisfaire aux revendications régionalistes flamandes, qu'il fallait à tout prix éviter d'être en situation de demandeur, que l'autonomie fiscale était dangereuse et que la menace co ...[+++]

We hebben met verbazing de ommekeer van de drie Franstalige partijen van de regenboogcoalitie gevolgd. Tijdens de laatste verkiezingscampagne hadden ze elk op hun wijze plechtig verklaard dat ze nooit zouden ingaan op de eisen van de Vlamingen, dat ze absoluut geen vragende partij waren, dat fiscale autonomie gevaarlijk was en dat de dreiging van het confederalisme opdoemde.


Le premier ministre était évidemment très jaloux du ministre président démocrate-chrétien Balkenende qui, lors de la présentation de sa dernière déclaration gouvernementale, a pu exhiber des résultats magnifiques, après quatre ans de politique de relance et d'économie.

De eerste minister was natuurlijk zeer jaloers op CDA-minister-president Balkenende, die bij de voorstelling van zijn jongste regeringsverklaring met prachtige cijfers kon uitpakken, na vier jaar herstelbeleid, na vier jaar ernstig spaarbeleid.


Samedi dernier, durant une période de vacances parlementaires qui m'a évidemment, comme d'autres, empêchée d'interroger le ministre des Affaires étrangères, j'ai appris, comme tous les téléspectateurs de la RTBF, que la visite toute proche du Dalaï Lama était purement et simplement annulée.

Vorige zaterdag, tijdens een parlementaire vakantie die me belette de minister van Buitenlandse Zaken te ondervragen, vernam ik via de RTBF dat het komende bezoek van de Dalai Lama was afgelast.


Il s'agit bien évidemment d'un abus que le ministre ne peut tolérer s'il était avéré. a) Combien d'incapacités de travail définitives ont été constatées pour les années 2000 à 2008 (ou pour les cinq dernières années)? b) Pouvez-vous m'en donner la ventilation par âge? c) Qu'envisagez-vous d'entreprendre par rapport à ce type d'utilisation abusive d'un vide légal?

Het gaat uiteraard om een vorm van misbruik die, indien bewezen, niet door de minister kan geduld worden. a) In hoeveel gevallen werd de definitieve arbeidsongeschiktheid vastgesteld tussen 2000 en 2008 (of voor de jongste vijf jaar)? b) Kan u die cijfers uitsplitsen naar leeftijdsgroep? c) Wat zal u ondernemen met betrekking tot dit oneigenlijk gebruik van een leemte in de wet?


Je ne dispose évidemment pas de données chiffrées concernant le nombre de demandes pour indemnisation qui ont pu être évitées grâce aux actions préventives mais, à titre d'exemple, je peux mentionner que l'année dernière, le nombre de demandes pour vaccination était le double pour le côté néerlandophone par rapport au côté francophone (respectivement 20 033 et 9 926); une tendance observée depuis plusieurs années.

Vanzelfsprekend beschik ik niet over cijfergegevens omtrent het aantal vergoedingsaanvragen die dank zij preventieve acties werden vermeden, maar bij wijze van voorbeeld kan ik melden dat het aantal vaccinatie-aanvragen vorig jaar langs Nederlandstalige kant dubbel zo hoog lag dan langs Franstalige kant (respectievelijk 20 033 en 9 926); een tendens die reeds verschillende jaren aanhoudt.


w