Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des backstops auxquels nous serons très attentifs " (Frans → Nederlands) :

Finalement ce sera non pas la tâche de l’EBA mais davantage celle des États membres de tirer des leçons en mettant en place les conditions, les outils des backstops auxquels nous serons très attentifs pour la période qui suivra immédiatement les stress tests.

Uiteindelijk is het eerder aan de lidstaten dan aan de EBA om lering te trekken uit het instellen van voorwaarden en backstop-instrumenten, wat wij nauwgezet zullen volgen in de periode die onmiddellijk op de stresstests volgt.


Dans deux ans, lors de l'évaluation de la loi, nous serons très attentifs au fait que cette plate-forme ait fait la preuve de ses avantages en matière de performance technologique, de simplification administrative pour les acteurs des soins de santé ainsi qu'au niveau de la sécurité, de la confidentialité et de la protection de la vie privée pour les patients.

Binnen twee jaar, bij de evaluatie van de wet, zullen wij nauwlettend nagaan of dat platform wel degelijk voordelen biedt inzake technologische performantie, administratieve vereenvoudiging voor de zorgverstrekkers en veiligheid, vertrouwelijkheid en bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de patiënten.


Nous serons très attentifs à ce que diront les différentes institutions et nos différents partenaires, et au terme de ce débat, sans doute au mois de février, nous arrêterons la liste définitive de nos engagements, sur lesquels les commissaires concernés prendront effectivement l’engagement de délivrer, en deux ans au plus, des propositions, de telle sorte qu’en 2012, au moment où on parlera du vingtième anniversaire du marché unique, vingt ans après l ...[+++]

Wij zullen ons oor goed te luisteren leggen bij de verschillende instellingen en onze verschillende partners, en na afloop van de discussie, waarschijnlijk in februari, zullen we de definitieve lijst met afspraken vastleggen, waarover de betrokken commissarissen daadwerkelijk zullen toezeggen dat zij binnen maximaal twee jaar met voorstellen zullen komen, zodat er in 2012, bij het twintigjarige bestaan van de interne markt, twintig jaar na de afspraken en de voorstellen van de heer Delors, geen sfeer van nostalgie of melancholie heerst, want op dit moment is er geen plaats voor nostalgie, maar juist een proactieve en dynamische sfeer.


Nous serons très attentifs et nous avons offert aux autorités libyennes l’opportunité d’avoir réellement un plan à moyen terme concernant un centre à Benghazi qui ne sera pas seulement un centre pour la ville, mais également un centre régional et un centre de traitement du VIH/sida pour cette zone de l’Afrique sub-saharienne.

We zullen zeer alert zijn. We hebben de Libische autoriteiten een plan voor de middellange termijn aangeboden om toe te werken naar een Benghazi Centrum dat niet alleen een functie heeft als centrum voor de stad maar ook als regionaal centrum en centrum voor de behandeling van hiv/aids voor dat deel van sub-Sahara Afrika.


Monsieur le Président du Conseil, Monsieur Barroso, nous serons très attentifs aux propositions que vous nous ferez au Conseil de juin sur la stratégie de développement durable en relation avec la relance économique et sociale voulue par le processus de Lisbonne.

Mijnheer de fungerend voorzitter, mijnheer Barroso, wij zullen zeer aandachtig volgen welke voorstellen u tijdens de Raad in juni gaat doen over de strategie voor duurzame ontwikkeling in relatie tot de nieuwe economische en sociale impulsen die uit het proces van Lissabon voortvloeien.


J'espère que la Commission prendra bonne note de nos remarques et préoccupations, car nous serons très attentifs à l'évolution et au fonctionnement du nouveau comité avec lequel nous espérons que la commission de la pêche du Parlement européen entretiendra de bonnes relations afin de favoriser un authentique renforcement du dialogue social et sectoriel dans le domaine de la pêche.

Ik hoop dat de Commissie rekening houdt met onze opmerkingen en bekommernissen, want we zijn van plan de ontwikkeling en het functioneren van het nieuwe comité op de voet te volgen, en daarom hopen de leden van de Commissie visserij op een vlotte samenwerking om te kunnen zorgen voor een daadwerkelijke versterking van de sociale en sectorale dialoog met de visserijsector.


- Dès avril prochain, nous serons très attentifs en ce qui concerne les retards.

- Vanaf april eerstkomende zullen wij nauwlettend op de vertragingen toezien.


Dans deux ans, lors de l'évaluation de la loi, nous serons très attentifs à ce que chaque garantie donnée aujourd'hui ait effectivement été mise en oeuvre.

Over twee jaar, bij de evaluatie van de wet, zullen we nauwlettend nagaan of elke garantie die vandaag werd gegeven, wel degelijk werd gerealiseerd.


Nous serons très attentifs à examiner ces textes lorsqu'ils seront déposés au parlement.

We zullen de ingediende teksten nauwkeurig onderzoeken.


Nous serons donc très attentifs au caractère concret des promesses et à l'absence de gaspillage, de manière à éviter que l'argent fourni n'alimente en tout ou en partie les circuits de corruption, de mauvaise gestion.

We zullen er nauwgezet op toezien dat de beloften worden ingelost en dat wordt vermeden dat het geld wordt verspild aan corrupte circuits of slecht beheer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des backstops auxquels nous serons très attentifs ->

Date index: 2022-01-29
w