Il ressort de la combinaison des articles 6, § 1, X, et 6, § 4, 3°, précités, ainsi que des travaux préparatoires de ces dispositions que les régions
sont effectivement compétentes pour régler la gestion de la voirie terrestre et des vo
ies hydrauliques au sens le plus large du terme, mais que cette attribution de compétence ne comprend pas le pouvoir d'adopter les règles de police générale et la réglementation relatives aux communications et aux tra
nsports, compétence demeurée ...[+++] fédérale, même si les gouvernements de région doivent être associés à leur élaboration.
Uit de hiervoor vermelde artikelen 6, § 1, X, en 6, § 4, 3°, in samenhang gelezen, alsmede uit de parlementaire voorbereiding van die bepalingen, blijkt dat de gewesten wel bevoegd zijn voor de regeling van het beheer van de land- en waterwegenis in de meest ruime zin van het woord, maar dat die bevoegdheidstoewijzing niet het aannemen van de regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer omvat, wat een federale bevoegdheid is gebleven, ook al moeten de gewestregeringen bij het ontwerpen ervan worden betrokken.