Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des conditions trop générales risquent " (Frans → Nederlands) :

Celles-ci doivent être suffisamment spécifiques et adaptées concrètement à l'intéressé et aux circonstances où il va se trouver, car des conditions trop générales risquent non seulement d'être vidées de leur substance, mais également de nuire à la sécurité juridique.

Deze voorwaarden moeten voldoende specifiek zijn en aangepast aan de concrete persoon en de omstandigheden waarin hij zal terechtkomen omdat algemene voorwaarden niet alleen dreigen een lege doos te worden maar tevens de rechtszekerheid schaden.


Par contre, les chômeurs risquent de ne pas accepter l'offre d'emploi parce que les conditions de travail sont trop dégradées.

Men loopt evenwel het risico dat de werklozen een dergelijke werkaanbieding niet aanvaarden, omdat de arbeidsomstandigheden te slecht zijn.


Le procureur général d'Anvers, M. Liégeois, pense que ce délai de vingt-quatre heures sera beaucoup trop court et que l'on risque de commettre des erreurs, précisément dans les affaires les plus graves, ce qui pourrait donner lieu à des mises en liberté et des acquittements: « Si ce délai de vingt-quatre heures est maintenu et si, de surcroît, l'assistance d'avocats est autorisée, des erreurs ...[+++]

Volgens de Antwerpse procureur-generaal Liègeois zal dit korte tijdsbestek veel te krap zijn, wat kan leiden tot fouten in uitgerekend de zwaarste zaken, met vrijlatingen en vrijspraken tot mogelijke gevolgen : « Als we die termijn van vierentwintig uur behouden en bovendien bijstand van advocaten toelaten, zullen uitgerekend in de zwaarste zaken die de publieke opinie beroeren, fouten gebeuren die tot vrijlatingen en vrijspraken leiden.


Par contre, les chômeurs risquent de ne pas accepter l'offre d'emploi parce que les conditions de travail sont trop dégradées.

Men loopt evenwel het risico dat de werklozen een dergelijke werkaanbieding niet aanvaarden, omdat de arbeidsomstandigheden te slecht zijn.


Le procureur général d'Anvers, M. Liégeois, pense que ce délai de vingt-quatre heures sera beaucoup trop court et que l'on risque de commettre des erreurs, précisément dans les affaires les plus graves, ce qui pourrait donner lieu à des mises en liberté et des acquittements: « Si ce délai de vingt-quatre heures est maintenu et si, de surcroît, l'assistance d'avocats est autorisée, des erreurs ...[+++]

Volgens de Antwerpse procureur-generaal Liègeois zal dit korte tijdsbestek veel te krap zijn, wat kan leiden tot fouten in uitgerekend de zwaarste zaken, met vrijlatingen en vrijspraken tot mogelijke gevolgen : « Als we die termijn van vierentwintig uur behouden en bovendien bijstand van advocaten toelaten, zullen uitgerekend in de zwaarste zaken die de publieke opinie beroeren, fouten gebeuren die tot vrijlatingen en vrijspraken leiden.


La directive générale sur la protection des animaux d’élevage ou la directive sur les animaux des zoos contiennent des dispositions qui sont trop générales pour avoir des effets pratiques, ainsi, par exemple, à l’annexe de la directive 98/58/CE: «Tous les animaux doivent avoir accès à la nourriture à des intervalles correspondant à leurs besoins physiologiques» ou, dans la directive 1999/22/CE sur les animaux des zoos: «(.) la détention des animaux dans des conditions ...[+++]

De algemene richtlijn inzake de bescherming van landbouwhuisdieren of de richtlijn betreffende dieren in dierentuinen bevatten bepalingen die te algemeen zijn om praktische effecten te hebben, zoals bijvoorbeeld in de bijlage bij Richtlijn 98/58/EG ("Alle dieren moeten voeder krijgen met tussenpozen die bij hun fysiologische behoeften passen") of in Richtlijn 1999/22/EG inzake dieren in dierentuinen ("de dieren op zodanige wijze huisvesten dat ernaar wordt gestreefd te voldoen aan de biologische behoeften en de behoeften inzake behoud van iedere soort, onder meer door te voorzien in een voor elke soort specifieke kwalitatieve verbetering ...[+++]


En ajoutant à l'article 9, alinéa 2, deux causes d'exclusion spécifiques aux conditions générales prévues jusque-là pour justifier le renon d'un bail à ferme en vue de l'exploitation personnelle - dont la condition d'âge -, le législateur entendait qu'un bailleur trop âgé ne puisse donner un congé pour lui-même ou au profit d'une personne ayant des liens de parenté avec lui mais également trop âgée.

Door in artikel 9, tweede lid, twee specifieke uitsluitingsgronden toe te voegen aan de algemene voorwaarden waarin tot dan toe was voorzien om de opzegging van een pachtovereenkomst met het oog op de persoonlijke exploitatie te verantwoorden - waaronder de leeftijdsvoorwaarde -, wilde de wetgever voorkomen dat een te oude verpachter een opzegging zou kunnen doen voor zichzelf of ten voordele van een persoon die met hem verwantschapsbanden heeft maar die eveneens te oud is.


Une aide individuelle ad hoc accordée à une seule entreprise ou des aides limitées à un seul secteur d’activité peuvent avoir un effet important sur la concurrence dans le marché concerné, tandis que leurs effets sur le développement régional risquent d’être trop limités. De telles aides s’inscrivent généralement dans le cadre de politiques industrielles ponctuelles ou sectorielles et s’écartent souvent de l’esprit de la politique ...[+++]

Dergelijke steunmaatregelen passen over het algemeen in een gericht of in een sectoraal industriebeleid en wijken dikwijls af van de geest van het regionale steunbeleid als zodanig.


L'entreprise risque d'être trop grande pour pouvoir, dans les conditions du moment, être vendue à d'autres banques sans aide publique, ou sans que cette vente ait des effets anticoncurrentiels importants; de même, en cas de dissolution, ses activités de marché risquent de ne pas être remplacées rapidement par les concurrents existants ou par de nouveaux entrants.

Deze activiteiten kunnen te omvangrijk zijn om aan andere banken te verkopen in de heersende omstandigheden zonder overheidssteun of zonder ernstige scheeftrekking van de mededinging, terwijl de marktactiviteiten van die bank – in geval van een liquidatie – niet onmiddellijk kunnen worden vervangen door bestaande marktpartijen of nieuwkomers.


En outre, selon leur contenu, les conditions générales risquent de nuire aux conditions commerciales du produit final.

Voorts bestaat het gevaar dat standaardvoorwaarden, afhankelijk van hun inhoud, een ongunstige invloed hebben op de handelsvoorwaarden voor het eindproduct.


w