Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des médias russes mais aussi " (Frans → Nederlands) :

On le constate depuis quelques temps, la Russie mène des campagnes agressives de désinformation à partir des médias russes mais aussi par le biais des réseaux sociaux et, de manière indirecte, au travers de certains médias occidentaux.

Sinds enige tijd merkt men dat Rusland niet alleen via de Russische media, maar ook via de sociale netwerken en, onrechtstreeks, via sommige westerse media agressieve desinformatiecampagnes voert.


Après avoir connu deux années favorables en 2013 et 2014 au niveau des prix de vente à plus de 35 cents par litre en moyenne (prix réel), celui-ci a diminué fin 2014 et début 2015 et s'est stabilisé à 30 cents/litre (prix réel) en janvier 2015, suite notamment à l'embargo russe mais aussi à une offre mondiale importante et une diminution de consommation en Chine et à la fin des quotas. iii.

Na twee gunstige jaren in 2013 en 2014, met een gemiddelde verkoopprijs van meer dan 35 cent/liter (reële prijs), is deze eind 2014 en begin 2015 gedaald en gestabiliseerd op 30 cent/liter (reële prijs) in januari 2015, met name door het Russische embargo, maar ook door een hoog wereldwijd aanbod, een daling van de consumptie in China en het einde van de quota. iii.


15. constate que Chypre a perdu en mai 2011 l'accès aux marchés internationaux en raison d'une sensible détérioration de ses finances publiques ainsi que de la forte exposition du secteur bancaire chypriote à l'économie grecque et de la restructuration de la dette publique de la Grèce, qui a valu à Chypre de lourdes pertes; rappelle que, des années avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI lancé en 2013, de vives préoccupations avaient été exprimées au sujet de l'instabilité systémique de l'économie chypriote, pour des raisons telles qu'un secteur bancaire surendetté, caractérisé par le goût du risque et l'exposition à des entreprises immobilières locales fortement endettées, la crise de la dette en Grèce, l'abaissement de la no ...[+++]

15. merkt op dat Cyprus in mei 2011 de toegang tot de internationale markten werd ontzegd als gevolg van de aanzienlijke verslechtering van de overheidsfinanciën, de sterke blootstelling van de Cypriotische bankensector aan de Griekse economie en de herstructurering van de overheidsschuld in Griekenland, die leidde tot forse verliezen in Cyprus; merkt op dat er op het moment dat het door de EU en het IMF opgezette bijstandsprogramma in 2013 van start ging, al geruime tijd ernstige bedenkingen bestonden over de systemische instabiliteit van de Cypriotische economie, onder andere vanwege de te zwaar geleveragede, risicogeoriënteerde bankensector en de blootstelling van die sector aan lokale vastgoedmarktbedrijven met hoge schulden, de Grieks ...[+++]


Nous avons observé depuis 2013 une modification du paysage médiatique russe, cherchant à s'adresser aussi à une audience étrangère (minorités russophones en dehors de Russie mais aussi via des médias en langue étrangère).

Sinds 2013 zien we dat het Russische medialandschap veranderd is en dat het ook een buitenlands publiek probeert aan te spreken (Russische minderheden buiten Rusland maar ook via anderstalige media).


Cela dit, il faut aussi prendre en considération les valeurs au coeur de nos démocraties européennes comme la liberté d'expression et la protection des médias, points que j'ai soulevés avec mon homologue russe à plusieurs reprises, notamment lors de la présidence belge du Conseil de l'Europe.

Niettemin moeten we de kernwaarden van onze Europese democratieën, zoals vrijheid van meningsuiting en bescherming van de media, in acht nemen. Dat heb ik herhaaldelijk tegen mijn Russische collega gezegd, met name tijdens het Belgische voorzitterschap van de Raad van Europa.


La cellule européenne dédiée à la lutte contre la désinformation, appelée EU Stratcom East, composée d'une douzaine d'experts nationaux adjoints au Service Européen pour l'Action Extérieure, travaille principalement à mettre à jour les tentatives russes de désinformation mais joue également un rôle constructif en soutenant les médias russophones indépendants, en formant des journalistes ou en organisant des activités de diplomatie publique dans le voisin ...[+++]

De Europese cel voor de strijd tegen desinformatie, EU Stratcom East, bestaat uit een twaalftal nationale experten, medewerkers van de Europese dienst voor extern optreden.


Les États-Unis, par la volonté des Russes mais aussi en raison de la période électorale en cours, ne peuvent être les catalyseurs d'une situation politique globale pour cet espace de voisinage de l'Union.

De Verenigde Staten kunnen, vanwege de wensen van de Russen, maar ook vanwege de huidige verkiezingscampagne, niet optreden als katalysator van de algemene politieke situatie in dit aan de Unie grenzende gebied.


Par ailleurs, il est bien sûr nécessaire, non seulement de soutenir les améliorations du droit russe, mais aussi d’y contribuer, afin de faire en sorte que le droit relatif à la protection de la propriété intellectuelle, commerciale et industrielle soit appliqué.

Het is natuurlijk ook noodzakelijk betere Russische wetgeving te steunen en daar een bijdrage aan te leveren teneinde de toepassing van de wet te verzekeren op het vlak van de bescherming van intellectuele, commerciële- en industriële-eigendomsrechten.


Je m’élève contre des politiques aussi dangereuses, non seulement personnellement, mais aussi au nom d’un groupe de 37 représentants d’orateurs russes, juifs et des médias russes de 15 États membres de l’UE - y compris l’Estonie - qui sont les hôtes du Parlement aujourd’hui.

Ik protesteer tegen deze gevaarlijke politiek, niet alleen persoonlijk maar ook namens de groep van 37 vertegenwoordigers van Russischtaligen, Joden en de Russischtalige media uit vijftien EU-lidstaten – waaronder Estland – die het Parlement vandaag bezoeken.


Je ne fais pas uniquement allusion aux prisonniers qui dépérissent dans des conditions indicibles en Sibérie, que M. Horáček a évoqués, mais aussi à la tentative de museler les organisations indépendantes - les ONG en d’autres termes - aussi efficacement que les médias russes le sont actuellement.

Dit geldt net zo goed voor de gevangenen in Siberië die onder onvoorstelbare omstandigheden gebrek lijden – collega Horáček meldde dit ook al – als voor de poging onafhankelijke organisaties, NGO’s dus, net zo de mond te snoeren als al met de Russische media is gebeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des médias russes mais aussi ->

Date index: 2022-02-27
w