Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des raisons tout aussi symboliques " (Frans → Nederlands) :

4. La séparation incertaine entre l'Église et l'État et l'égalité, tout aussi incertaine, entre les hommes et les femmes en Turquie ne constituent-elles pas une raison, parmi d'autres, de renoncer à la remise du Grand Cordon?

4. Zijn onder meer de twijfelachtige scheiding van kerk en staat en de even twijfelachtige gelijkheid voor vrouwen en mannen in Turkije geen reden om van een dergelijke toekenning van het Grootlint af te zien?


Les Nations unies, de nature intergouvernementale, ont décidé une zone d’exclusion aérienne à l’origine de laquelle se trouvaient des États-nations tels que la Grande-Bretagne, la France et les États-Unis, alors que des États-nations comme l’Allemagne et la Russie se sont abstenus pour leurs propres raisons, tout aussi valables.

De intergouvernementele Verenigde Naties hebben een akkoord bereikt over een no-flyzone op voorstaan van natiestaten als het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk en de Verenigde Staten, terwijl natiestaten als Duitsland en Rusland zich om hun eigen steekhoudende redenen van stemming hebben onthouden.


Le juge a quo demande à la Cour si l'article 1382 du Code civil viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 23 et 27 de la Constitution et avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, dans l'interprétation selon laquelle cette disposition s'oppose à ce qu'une personne morale qui a été créée et qui agit en vue de défendre un intérêt collectif, comme la protection de l'environnement ou de certains éléments de celui-ci, reçoive, pour atteinte à l'intérêt collectif pour lequel elle a été créée, un dédommagement moral qui dépasse le dédo ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 27 van de Grondwet en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in de interpretatie dat die bepaling zich ertegen verzet dat aan een rechtspersoon die is opgericht en in het rechtsverkeer optreedt ter verdediging van een collectief belang, zoals de bescherming van het leefmilieu of bepaalde bestanddelen ervan, een morele schadevergoeding wegens aantasting van het collectief belan ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 22 octobre 2014 en cause du ministère public contre P.M. et L. D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2014, le Tribunal correctionnel de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1382 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 23 et 27 de la Constitution et avec l'article 1 du Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 22 oktober 2014 in zake het openbaar ministerie tegen P.M. en L. D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014, heeft de Correctionele Rechtbank Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang met de artikelen 23 en 27 van de Grondwet en artikel 1 van het Aanvullend Protocol van het Europ ...[+++]


En dehors de cela, toutes les zones n'y collaborent pas en raison de la charge administrative de plusieurs systèmes d'enregistrement (voir aussi 2. d). b) La police fédérale de la route enregistre durant toute l'année le nombre de contrôles d'alcoolémie.

Daarbuiten werkt niet elke zone hieraan mee, gezien de administratieve last van meerdere registratiesystemen (zie ook 2. d). b) De federale wegpolitie registreert het aantal alcoholcontroles het ganse jaar door.


Ce derniers temps, l'image de l'Afrique du Sud s'est ternie dans les médias, tout d'abord en raison d'actes de vandalisme et de destruction ayant visé des statues qui ont une haute valeur symbolique pour certains groupes de population, puis à la suite du meurtre de plusieurs étrangers.

Zuid-Afrika kwam de jongste tijd negatief in het nieuws, onder meer eerst door het vandaliseren of vernietigen van standbeelden die een grote symbolische waarde hebben voor bepaalde bevolkingsgroepen en vervolgens door het vermoorden van een aantal buitenlanders.


Ce dont nous avons besoin maintenant, c’est une réaction tout aussi symbolique, mais, je l’espère, très amicale de la part du président Obama.

Wat we nu nodig hebben is een even symbolische, maar ik hoop zeer vriendelijke reactie van de heer Obama.


– (ES) Il est tout à fait significatif, mais aussi symbolique, que le Premier ministre du pays qui recense désormais le taux de chômage le plus élevé de l’Union européenne évoque l’importance de créer des emplois.

– (ES) Het is bijzonder veelzeggend en tegelijkertijd symbolisch dat de minister-president van het land dat op het ogenblik de hoogste werkloosheidscijfers heeft van de Europese Unie hier ingaat op het belang van het creëren van werkgelegenheid.


Il est tout aussi heureux que symbolique que l’adoption du rapport sur les Roms puisse avoir lieu la semaine même où le Parlement prépare la prochaine réunion du Conseil, et, ce faisant, cherche, non seulement les outils qui nous permettront de sortir de la crise, mais également l’occasion de réduire les traumatismes humains et les risques liés aux moyens de subsistance sur la base du principe de solidarité qui unit l’Europe.

Het is een gelukkige omstandigheid met symbolische betekenis dat het Roma-verslag wordt aangenomen in dezelfde week dat het Parlement de volgende zitting van de Raad voorbereidt, waarbij behalve naar middelen voor economisch herstel tevens wordt gezocht naar de mogelijkheid om bestaansrisico’s en menselijke trauma’s te verminderen, volgens het solidariteitsbeginsel dat Europa verbindt.


Une raison tout aussi importante à nos déficits est le manque d’investissements dans les secteurs de la connaissance: que ce soit dans l’éducation et la formation ou dans la recherche et l’innovation.

Een even belangrijke reden voor onze achterstand is het gebrek aan investeringen in de kennissectoren. Dit geldt zowel voor onderwijs en opleiding als voor onderzoek en innovatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des raisons tout aussi symboliques ->

Date index: 2022-08-20
w