Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des serbes nous devions également envisager " (Frans → Nederlands) :

Comme cela est dit dans le rapport des cinq présidents, il nous faudra également envisager d'autres étapes plus fondamentales en ce qui concerne la zone euro.

Zoals gezegd in het verslag van de vijf voorzitters moeten we ook meer fundamentele stappen voor de eurozone voorbereiden.


Outre l’obligation morale de protéger les personnes menacées du génocide des Serbes, nous devions également envisager l’impact de dizaines ou de centaines de milliers de réfugiés.

Afgezien van het sterke morele argument dat het tot onze verantwoordelijkheden behoorde om mensen te beschermen die door de genocide door de Serviërs werden bedreigd, hadden we ook te maken met de tien- tot honderdduizenden vluchtelingen die hiervan het gevolg waren.


Outre l’obligation morale de protéger les personnes menacées du génocide des Serbes, nous devions également envisager l’impact de dizaines ou de centaines de milliers de réfugiés.

Afgezien van het sterke morele argument dat het tot onze verantwoordelijkheden behoorde om mensen te beschermen die door de genocide door de Serviërs werden bedreigd, hadden we ook te maken met de tien- tot honderdduizenden vluchtelingen die hiervan het gevolg waren.


Des problèmes existent, mais, bon sang, arrêtons de regarder ces pays, qui essayent d’avancer, avec nos yeux d’Occidentaux, car si nous devions nous envisager nous-mêmes dans cette optique, une optique que quelqu’un utilise ce matin au sujet de la Tunisie, et bien certains pays européens se verraient probablement refuser l’entrée dans l’Union, car la violence et les suppressions de libertés qui y règnent sont bien plus graves qu’en Tunisie.

Er zijn problemen maar laat ons deze landen die proberen zich verder te ontwikkelen, in vredesnaam niet beschouwen vanuit een westers oogpunt. Als wij de maatstaven die ik vanmorgen heb horen hanteren ten opzichte van Tunesië van toepassing zouden verklaren op elk land, dan zouden enkele Europese landen waarschijnlijk geen lid kunnen worden van de Europese Unie omdat de gewelddadigheden en de ontkenning van fundamentele vrijheden in die landen ernstiger vormen aannemen dan in Tunesië.


Nous examinerons également la question du soutien à la force militaire internationale dont le déploiement est envisagé dans le cadre de la résolution 2071 du Conseil de sécurité des Nations unies, adoptée récemment.

Wij zullen tevens onderzoeken of steun kan worden verleend aan de internationale troepenmacht, overeenkomstig de recente Resolutie 2071 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.


Dans ce contexte, nous devons également envisager la meilleure manière de promouvoir les normes fondamentales de travail et le programme pour un travail décent qui ont été convenus au plan international.

In dit verband moeten wij ook nagaan hoe de internationaal overeengekomen agenda voor fatsoenlijk werk en de fundamentele arbeidsnormen het best kunnen worden bevorderd.


Dans ce contexte, nous devons également envisager la meilleure manière de promouvoir les normes fondamentales de travail et le programme pour un travail décent qui ont été convenus au plan international.

In dit verband moeten wij ook nagaan hoe de internationaal overeengekomen agenda voor fatsoenlijk werk en de fundamentele arbeidsnormen het best kunnen worden bevorderd.


Il est vrai qu’un nouveau vent souffle pour le moment sur le Moyen-Orient et que c’est positif; néanmoins, l’histoire a montré que nous devions toujours envisager le processus de paix avec un optimisme contenu et, dans tous les cas, avec la volonté d’y contribuer à l’échelle de l’Union européenne pas uniquement sur le plan économique, mais également d’un point de vue politique.

Op dit moment waait een nieuwe wind in het Midden-Oosten, en dat is een positieve ontwikkeling. Het verleden leert ons evenwel dat we het vredesproces steeds moeten benaderen met voorzichtig optimisme en in ieder geval met de wil om als Europese Unie een bijdrage te leveren, niet alleen op economisch vlak maar ook in politiek opzicht.


Il est vrai qu’un nouveau vent souffle pour le moment sur le Moyen-Orient et que c’est positif; néanmoins, l’histoire a montré que nous devions toujours envisager le processus de paix avec un optimisme contenu et, dans tous les cas, avec la volonté d’y contribuer à l’échelle de l’Union européenne pas uniquement sur le plan économique, mais également d’un point de vue politique.

Op dit moment waait een nieuwe wind in het Midden-Oosten, en dat is een positieve ontwikkeling. Het verleden leert ons evenwel dat we het vredesproces steeds moeten benaderen met voorzichtig optimisme en in ieder geval met de wil om als Europese Unie een bijdrage te leveren, niet alleen op economisch vlak maar ook in politiek opzicht.


Nous engageons également le Club de Paris à envisager des mesures appropriées d'allégement de l'ensemble de la dette.

Wij dringen er bij de Club van Parijs tevens op aan een adequate verlichting van de totale schulden in overweging te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des serbes nous devions également envisager ->

Date index: 2024-01-27
w