Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devais uniquement retenir quelques aspects » (Français → Néerlandais) :

Si je devais uniquement retenir quelques aspects de ce texte important, je dirais qu’il nous apporte plus de flexibilité et plus de solidarité en Europe.

Als ik slechts enkele aspecten van deze belangrijke tekst moest noemen, zou ik zeggen dat deze ons in Europa meer flexibiliteit en solidariteit brengt.


L'examen du Protocole concerne en effet directement l'ensemble du Protocole et pas uniquement quelques aspects, comme dans le cas de la Convention.

De toetsing uit het Protocol betreft immers meteen het ganse Protocol en niet enkel welbepaalde aspecten, zoals bij het Verdrag het geval is.


Puisque les précédentes discussions ont mis en évidence qu'il n'y aurait pas de consensus, au sein du comité d'avis, à propos des options développées ci-dessus, Mme Stevens propose que le comité d'avis évalue la proposition de loi à l'examen uniquement sous l'angle de sa conformité au principe d'égalité entre les hommes et les femmes, sans retenir d'autres aspects ...[+++]omme des aspects économiques).

Aangezien uit de vorige besprekingen is gebleken dat er in de schoot van het adviescomité geen consensus zou bestaan over de supra toegelichte opties, stelt mevrouw Stevens voor dat het adviescomité het voorliggende wetsvoorstel enkel zou beoordelen op basis van de vraag in hoeverre het wetsvoorstel beantwoordt aan het principe van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen, en dit zonder andere invalshoeken (bijvoorbeeld economische invalshoeken) als uitgangspunt te nemen.


Puisque les précédentes discussions ont mis en évidence qu'il n'y aurait pas de consensus, au sein du comité d'avis, à propos des options développées ci-dessus, Mme Stevens propose que le comité d'avis évalue la proposition de loi à l'examen uniquement sous l'angle de sa conformité au principe d'égalité entre les hommes et les femmes, sans retenir d'autres aspects ...[+++]omme des aspects économiques).

Aangezien uit de vorige besprekingen is gebleken dat er in de schoot van het adviescomité geen consensus zou bestaan over de supra toegelichte opties, stelt mevrouw Stevens voor dat het adviescomité het voorliggende wetsvoorstel enkel zou beoordelen op basis van de vraag in hoeverre het wetsvoorstel beantwoordt aan het principe van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen, en dit zonder andere invalshoeken (bijvoorbeeld economische invalshoeken) als uitgangspunt te nemen.


Si l'on intègre cet aspect qui fait partie de la globalisation et pas uniquement du discours qu'on tient dans le cadre des APE, on ne peut plus faire la distinction entre d'une part le développement traditionnel à long terme et, d'autre part, quelque chose qui viendrait s'y greffer.

Wanneer men dit aspect beschouwt — dat deel uitmaakt van de globalisering en niet alleen van de discussie die in het kader van de EPA wordt gevoerd — kan men geen onderscheid meer maken tussen de traditionele ontwikkeling op lange termijn en iets wat zich daarop komt enten.


Je voudrais souligner quelques aspects absolument essentiels dans des domaines spécifiques: le besoin urgent concernant la mise en œuvre du ciel unique européen dans le secteur de l’aviation, le besoin urgent de mise en œuvre de l’interopérabilité dans le secteur ferroviaire, en étendant et en améliorant les infrastructures et la sécurité routière en Europe dans le secteur des transports, en parvenant à la comodalité dans les ports et en étendant les « ...[+++]

Ik wil speciaal wijzen op de volgende essentiële aspecten op specifieke gebieden: de dringende noodzaak om in de luchtvaartsector het gemeenschappelijk luchtruim in te voeren, de dringende noodzaak om de interoperabiliteit in de spoorwegsector te versterken, uitbreiding en verbetering van de weginfrastructuur en verbetering van de verkeersveiligheid in het wegvervoer, het verwezenlijken van comodaliteit in binnenhavens en uitbreiding van de ´zeesnelwegen´ voor het vervoer over zee en rivieren, en de dringende noodzaak van duurzame ontwikkeling van de stedelijke mobiliteit.


Je me concentrerai donc uniquement ici sur quelques aspects spécifiques.

Daarom wil ik nu nog even op een paar aspecten ingaan.


Il n’y a malheureusement pas de numéro unique, et les femmes, les victimes ou les clients qui ont le courage d’appeler à l’aide ou souhaitent dénoncer quelque chose, doivent retenir trois numéros différents, ou plutôt composer des numéros différents.

Nu moeten vrouwen die slachtoffer zijn, maar ook klanten die de moed hebben om een hulpdienst in te schakelen of aangifte te doen, drie verschillende nummers onthouden, of beter gezegd: verschillende nummers bellen.


Si je devais souligner un aspect du rapport de M. Dimitrakopoulos, ce serait le fait qu’il regarde vers l’avenir, le futur ne pouvant pas être construit en parlant uniquement au passé.

Als ik één aspect uit het verslag van de heer Dimitrakopoulos zou moeten benadrukken, dan zou ik de toekomstgerichtheid willen noemen die uit dit verslag spreekt, want met alleen in de verleden tijd spreken en aan vroeger denken kunnen we onze toekomst niet vormgeven.


Quand la VRT organise un test provocant dans un centre de fitness en veillant à ce que quelqu'un soit refusé et qu'elle en conclut que ce refus résulte uniquement de l'aspect nord-africain de la personne, le Centre est toujours immédiatement présent.

Wanneer de VRT een provocerende test organiseert aan een fitnesscentrum om ervoor te zorgen dat iemand geweigerd wordt en dan te concluderen dat die weigering er alleen maar kwam wegens het Noord-Afrikaanse uiterlijk van deze man, dan is dat Centrum altijd onmiddellijk aanwezig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devais uniquement retenir quelques aspects ->

Date index: 2023-07-04
w