Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant une énigme car aucune " (Frans → Nederlands) :

Conformément à l'avis du Conseil d'État, le mot « générales » doit être omis car il ne fait que confirmer le principe constitutionnel d'égalité devant l'impôt et n'apporte par conséquent aucune précision utile.

Conform het advies van de Raad van State moet het woord « algemene » worden weggelaten, want het bevestigt alleen maar het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel ten aanzien van de belastingen en brengt derhalve geen nuttige precisering aan.


Pour le surplus, ces dispositions n'appellent aucun commentaire spécifique car elles sont directement inspirées des articles 17 et 18 des lois coordonnées sur le Conseil d'État et de l'arrêté royal du 27 octobre 1989 déterminant la procédure devant la section d'administration du Conseil d'État saisie d'une demande de suspension.

Deze bepalingen behoeven verder geen bijzondere commentaar aangezien zij rechtstreeks zijn ingegeven door de artikelen 17 en 18 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State en door het koninklijk besluit van 27 oktober 1989 tot bepaling van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State, waarbij een vordering tot schorsing aanhangig is gemaakt.


Conformément à l'avis du Conseil d'État, le mot « générales » doit être omis car il ne fait que confirmer le principe constitutionnel d'égalité devant l'impôt et n'apporte par conséquent aucune précision utile.

Conform het advies van de Raad van State moet het woord « algemene » worden weggelaten, want het bevestigt alleen maar het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel ten aanzien van de belastingen en brengt derhalve geen nuttige precisering aan.


- (PT) Monsieur le Président, nous sommes ici devant une question urgente et liée aux droits de l’homme, car il n’est aucun droit humain plus important que le droit à la santé.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, we hebben het hier over een dringende mensenrechtenkwestie. Het recht op gezondheid is immers het belangrijkste mensenrecht.


Nous ne pouvons nous permettre de capituler devant une contamination qu'une politique adéquate permettrait d'éviter, car nous ne pouvons autoriser la dissémination d'aucun produit, d'aucune semence provoquant de telles contaminations.

Wij mogen contaminatie niet accepteren alsof het iets onvermijdelijks is; en dat hoeft ook niet als het juiste beleid maar wordt gevoerd. Beleid dat ervoor zorgt dat er geen producten, geen zaden, geïntroduceerd mogen worden die dergelijke omvangrijke contaminaties veroorzaken.


Il ne reste pas moins de 157 dossiers en attente et je regrette de devoir vous dire qu'à de nombreuses occasions, la Commission européenne a été incapable de prendre les mesures qui s'imposaient, de mener ces affaires devant la Cour de justice, car elle ignore ce qui se passe réellement au sein des États membres, ceux-ci n'ayant transmis à Bruxelles aucun rapport sur leur application de la législation communautaire.

Niet minder dan 157 zaken zijn nog in behandeling. Tot mijn spijt moet ik hieraan toevoegen dat de Commissie in veel gevallen niet is kunnen optreden, dat wil zeggen naar het Hof is kunnen gaan, omdat zij niet weet wat er in de lidstaten gaande is daar deze nalaten aan Brussel te rapporteren wat de stand van de wetgeving is.


Le professeur Vleugels a examiné 123 hôpitaux et déclare se trouver devant une énigme car aucune ligne claire ne se dégage de ses constatations.

Professor Vleugels onderzocht 123 verschillende ziekenhuizen en verklaart daarbij voor een raadsel te staan, daar er geen eenduidige lijn uit de vaststellingen blijkt.


Les parents se retrouvent devant une énigme parce que leur enfant est décédé sans aucun signe avant-coureur.

De ouders staan dan ook voor een raadsel, want hun kind is gestorven zonder enige aanwijzing, zonder dat ze het ziektebeeld kennen en bovendien totaal onverwacht.


Mais depuis 1983, l'Etat belge ne se fait plus condamner par le Bureau international du travail (BIT), car il adresserait à la commission d'experts de l'organisation chargés de veiller à l'application des conventions de faux rapports, selon lesquels aucune demande de démission de militaire n'a été refusée et que, donc, aucun recours n'a été introduit devant les juridictions administratives.

Sinds 1983 wordt België evenwel niet meer veroor- deeld door het Internationaal arbeidsbureau (IAB), doordat bij de commissie van experts die over de toepassing van de conventie moet waken, valse rap- porten zouden worden ingediend, volgens welke geen enkele aanvraag tot ontslag van een militair werd afgewezen en er dus nooit beroep werd aange- tekend bij de administratieve rechtsorganen.


A noter en outre qu'elle ne s'inscrit pas totalement dans le cadre des décisions de l'autorité fédérale car il ne s'agirait actuellement pas d'une liaison à 150 kV. Pour ce qui est de la liaison vers Courcelles (point 1.1 ci-avant), son exécution est grandement hypothéquée si la traversée de la Meuse n'est pas exécutée au gabarit 380 kV. Devant les évolutions que subit la décision du gouvernement fédéral ainsi qu'en l'absence d'une réalisation de son contenu, la mise en oeuvre de la mesure compensatoire à Martelange n'a encore fait ...[+++]

Bovendien dient te worden opgemerkt dat zij niet geheel in de beslissingen van de federale overheid kadert omdat het momenteel slechts een verbinding op 150 kV zou betreffen. Anderzijds wordt de uitvoering van de verbinding naar Courcelles (punt 1.1 hiervoor) ruim gehypothekeerd indien de oversteek van de Maas niet wordt uitgevoerd op 380 kV. In afwachting van de evolutie die de beslissing van de federale overheid ondergaat en bij gebrek aan de verwezenlijking van haar inhoud, heeft de uitvoering van de compensatiemaatregel te Martelange nog niet het voorwerp uitge ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant une énigme car aucune ->

Date index: 2024-03-27
w