Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devez également nous indiquer comment » (Français → Néerlandais) :

Outre les stress tests, vous devez également nous indiquer comment vous pensez que nous pourrions sortir de la technologie nucléaire.

Na de stresstests moet u ook schetsen hoe we van de die kerntechnologie afkomen.


Je souligne également que si ce type d'initiative bénéficie d'abord aux services attaqués, elle a le mérite de conscientiser les utilisateurs aux risques des cyberattaques, de leur indiquer comment mieux se protéger et par-là même de mieux protéger leurs données personnelles.

Ik onderstreep ook dat dit initiatief de verdienste heeft de gebruikers bewust te maken van de risico's op cyberaanvallen, hen te laten weten hoe zij zich beter kunnen beschermen en bijgevolg hun persoonlijke gegevens beter kunnen beschermen, hoewel dit soort initiatieven in de eerste plaats ten goede komt van de aangevallen diensten.


2. Pouvez-vous également indiquer comment sont réparties, en termes de nombres, ces places tampon entre les centres gérés par Fedasil et par les partenaires?

2. Hoe zijn die bufferplaatsen verdeeld over de centra die door Fedasil en door zijn partners worden beheerd?


Nous allons également y indiquer l'existence de notre parking vélo "couvert et sécurisé" à la disposition des visiteurs.

Wij zullen ook het bestaan vermelden van onze toegang naar de fietsparking "overdekt en beveiligd" voor de bezoekers.


3) Pouvez-vous nous indiquer comment le parquet et les services de l’immigration collaborent et échangent de l’information sur les suspects de crimes de guerre en général et d’usage de violence sexuelle comme arme de guerre en particulier? Combien de suspects de ces deux types de crimes de guerre ont-ils demandé l’asile pendant chacune des cinq dernières années?

3) Kan u aangeven hoe het parket en onze immigratiediensten samenwerken en informatie uitwisselen over verdachten van oorlogsmisdaden in het algemeen en het inzetten van seksueel geweld als oorlogswapen in het bijzonder, alsook hoeveel verdachten van deze respectieve oorlogsmisdaden de laatste vijf jaar op jaarbasis asiel hebben aangevraagd?


1. a) Pouvez-vous nous indiquer comment ont été sélectionnées les deux ONG burundaises chargées de la mission d'observation et quel sera précisément le rôle qui leur sera dévolu lors des différentes élections? b) À quoi servira plus concrètement le montant de 293.000 d'euros qui a été attribué?

1. a) Hoe werden die twee Burundese ngo's geselecteerd en wat zal concreet hun rol zijn bij de verschillende verkiezingen? b) Waarvoor zal het bedrag van 293.000 euro precies worden gebruikt?


Nous pensons donc qu’il faut effectivement avoir recours à l’emprunt et aux Eurobonds, qu’il faut investir massivement dans l’innovation verte, dans l’isolation des bâtiments, dans les transports modernes, dans le secteur énergétique, et qu’il faut également un plan de soutien aux victimes des restructurations et du chômage, et indiquer comment on va aider tous ceux qui vont être confrontés au chômage, en étendant par exemple l’uti ...[+++]

Wij zijn dan ook van mening dat kredietfaciliteiten en euro-obligaties beschikbaar moeten worden gesteld, en dat we moeten investeren in groene innovaties, in de isolatie van gebouwen, in modern vervoer, in de energiesector, en ook dat er een steunplan moet komen voor mensen die door reorganisaties op straat komen te staan, en een indicatie van hoe we alle mensen die werkloos worden gaan helpen, bijvoorbeeld door een ruimere toepassing van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering.


Les symboles nous permettent également d’indiquer qui nous sommes et comment nous voulons être perçus aux yeux du reste du monde, qui nous identifie à travers eux.

Die symbolen stellen ons ook in staat om te bepalen wat we zijn en wie we willen zijn, ten opzichte van de rest van de wereld, die ons door hen herkent.


Deuxièmement, le Conseil européen doit également indiquer comment progresser à partir de maintenant, car les questions que nous avons soulevées dans la déclaration de Laeken restent sans réponse à l’heure actuelle.

Ten tweede moet op dit moment de Europese Raad ook een teken geven naar hoe het verder moet, want de vragen die wij gesteld hebben in de verklaring van Laken, die blijven gesteld.


Deuxièmement, le Conseil européen doit également indiquer comment progresser à partir de maintenant, car les questions que nous avons soulevées dans la déclaration de Laeken restent sans réponse à l’heure actuelle.

Ten tweede moet op dit moment de Europese Raad ook een teken geven naar hoe het verder moet, want de vragen die wij gesteld hebben in de verklaring van Laken, die blijven gesteld.


w