Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait aussi respecter " (Frans → Nederlands) :

Elle devrait aussi promouvoir un renforcement des droits en matière de respect de la vie privée et de protection des données en Chine et insister sur le fait que les règles de l'UE relatives à la protection des données doivent être respectées dans tous les échanges de données à caractère personnel avec la Chine.

De EU moet ook pleiten voor strengere privacy- en gegevensbeschermingsrechten in China en erop staan dat de EU-gegevensbeschermingsregels worden nageleefd bij elke uitwisseling van persoonsgegevens met China.


Cette habilitation devrait aussi couvrir la suspension des paiements mensuels ou des paiements intermédiaires pour lesquels les données statistiques pertinentes n'ont pas été transmises en temps utile, les obligations spécifiques que les États membres doivent respecter en ce qui concerne les contrôles, les critères et la méthode d'application des corrections dans le cadre de la procédure d'apurement de conformité, le recouvrement des créances.

De bevoegdheidsdelegatie moet zich voorts uitstrekken over: de schorsing van de maandelijkse betalingen of tussentijdse betalingen indien de desbetreffende statistische informatie niet tijdig is verzonden; over de specifieke door de lidstaten na te leven verplichtingen betreffende controles; over de criteria en de methode voor de toepassing van correcties in het kader van de procedure voor conformiteitsgoedkeuring en over de terugvordering van schulden.


Le Conseil de sécurité lui-même devrait aussi respecter davantage la rule of law.

De Veiligheidsraad zou zelf ook meer de rule of law moeten respecteren bij de opstelling van sommige resoluties.


Aussi, pour permettre aux États membres de vérifier le respect du présent règlement et de prendre les mesures nécessaires, le présent règlement devrait imposer à la personne accompagnant l’animal de compagnie de présenter le document d’identification requis à chaque mouvement non commercial de l’animal dans un État membre, et devrait prévoir des contrôles documentaires et des contrôles d’identité appropriés des animaux de compagnie accompagnant leur propriétaire lors d’un ...[+++]

Om de lidstaten in staat te stellen na te gaan of deze verordening wordt nageleefd en de nodige actie te ondernemen, moet deze verordening derhalve bepalen dat de persoon die het gezelschapsdier vergezelt, het voorgeschreven identificatiedocument bij niet-commercieel verkeer naar een lidstaat moet voorleggen, en moet zij voorzien in passende documenten- en identiteitscontroles op gezelschapsdieren die de eigenaar tijdens niet-commercieel verkeer naar een lidstaat vanuit een andere lidstaat of bepaalde gebieden of derde landen vergezellen.


Le juge civil devrait aussi, selon lui, pouvoir, dans des cas exceptionnels, prendre des mesures nécessaires au respect d'autres droits et libertés tels que ceux énoncés à l'article 10, alinéa 2, CEDH.

Volgens hem zou de burgerlijke rechter eveneens in uitzonderlijke gevallen de nodige maatregelen moeten kunnen nemen om de naleving van andere rechten en vrijheden, zoals die van artikel 10, tweede lid, van het EVRM te waarborgen.


La prévention devrait aussi attirer l'attention des jeunes sur le respect du partenaire et sur la valeur de la vie.

Zij zou de jongeren ook meer respect voor de partner en de waarde van het leven moeten bijbrengen.


Le présent règlement devrait aussi contribuer à renforcer la capacité des organisations de la société civile afin de faire effectivement respecter l'obligation de rendre des comptes au niveau national, de garantir une maîtrise locale du processus et de permettre à ces organisations de jouer pleinement leur rôle dans le processus de démocratisation.

Daarnaast dient deze verordening ondersteuning te verlenen voor de versterking van de capaciteit van maatschappelijke organisaties om een effectieve binnenlandse verantwoordingsplicht en een effectieve lokale eigen inbreng te garanderen, en een volwaardige rol te spelen in de democratiseringsprocessen.


Pour éviter des litiges longs, coûteux, démoralisants et encombrants, aussi bien pour le contribuable que pour l'administration, l'honorable ministre ne devrait-il pas prendre définitivement position en invitant ses fonctionnaires à respecter scrupuleusement le prescrit de la loi sur la publicité de l'administration en ne faisant pas systématiquement obstacle aux droits d'information les plus élémentaires du contribuable, en respec ...[+++]

Is het niet wenselijk dat de geachte minister een definitief standpunt inneemt en zijn ambtenaren uitnodigt om de voorschriften van de wet betreffende de openbaarheid van bestuur nauwgezet op te volgen, en zich niet langer systematisch te verzetten tegen de meest elementaire rechten op informatie van de belastingplichtigen ? Een dergelijke houding is immers in strijd met de geest van de wet van 1994, zoals blijkt uit de memorie van toelichting. Aldus kan hij zowel de belastingplichtigen als de administratie lange, dure en belastende betwistingen in de toekomst besparen.


Il croit cependant que son préambule qui renvoie à la résolution 1970 du Conseil de sécurité, devrait se référer aussi à la résolution 1973 de ce Conseil, laquelle a précisé davantage le mandat conféré aux États prêts à intervenir en Libye, d'une part, pour assurer le respect de la zone d'exclusion aérienne, d'autre part, pour protéger les civils.

Hij meent echter dat de verwijzing naar resolutie 1970 van de Veiligheidsraad in de considerans moet worden aangevuld met een verwijzing naar resolutie 1973 van de Raad, die het mandaat van de Staten die bereid zijn op te treden in Libië nader toelicht, enerzijds om het vliegverbod te doen naleven en anderzijds om de burgers te beschermen.


L’ensemble des autres exigences légales, compatibles avec le droit communautaire et appliquées de manière non discriminatoire, qui portent sur les entreprises ferroviaires, les gestionnaires de l’infrastructure, l’infrastructure et le matériel roulant, devrait aussi être respecté pour qu’un conducteur soit autorisé à conduire un train sur une infrastructure déterminée.

Voordat de bestuurder op een bepaalde infrastructuur een trein mag besturen, moet ook voldaan zijn aan alle andere wettelijke voorschriften die overeenkomen met de communautaire regelgeving en op niet-discriminerende wijze worden toegepast, met betrekking tot spoorwegondernemingen, de infrastructuurbeheerder, de infrastructuur en het rollend materieel.


w