Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "documents reste toutefois " (Frans → Nederlands) :

Enfin, l'article 63 en projet attribue désormais au collège communal la décision en matière de dérogation à un document communal et non plus au fonctionnaire délégué, dont l'avis préalable reste toutefois requis.

Ten slotte kent het ontworpen artikel 63 de beslissing inzake afwijking van een gemeentelijk document voortaan toe aan het gemeentecollege en niet langer aan de gemachtigde ambtenaar, wiens voorafgaand advies echter vereist blijft.


Pour le travailleur occasionnel, le formulaire occasionnel reste toutefois le seul document attestant l'existence d'un contrat de travail avec l'employeur;

Anderzijds blijft dit formulier oor de occasionele werknemer wel het enige document te zijn dat het bestaan van een arbeidsovereenkomst met de werkgever bewijst.


Pour le travailleur occasionnel, le formulaire occasionnel reste toutefois le seul document attestant l'existence d'un contrat de travail avec l'employeur;

Anderzijds blijft dit formulier oor de occasionele werknemer wel het enige document te zijn dat het bestaan van een arbeidsovereenkomst met de werkgever bewijst.


Leur publicité éventuelle reste toutefois soumise à la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques et ses arrêtés d'exécution.

Hun eventuele openbaarheid blijft bijgevolg onderworpen aan de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en haar uitvoeringsbesluiten.


Le règlement (CE) no 562/2005 reste toutefois applicable en ce qui concerne la transmission des données, informations et documents relatifs à la période antérieure à l’application du présent règlement.

Verordening (EG) nr. 562/2005 blijft evenwel van toepassing op de toezending van gegevens, informatie en documenten met betrekking tot de periode die aan de toepassing van deze verordening voorafgaat.


Le demandeur reste toutefois tenu de transmettre au Service des Prix, par lettre recommandée avec avis de réception, dès qu'il en dispose, une copie de l'autorisation de mise sur le marché finale délivrée par la Commission européenne Le cas échéant, le demandeur indique quelles différences il existe entre les documents qu'il a fournis lors de sa demande de prix et les traductions qui ont finalement été approuvées.

De aanvrager blijft er evenwel toe gehouden, de Prijzendienst bij een aangetekende brief met ontvangstbericht een kopie te bezorgen van de definitieve vergunning voor het op de markt brengen, afgeleverd door de Europese Commissie. In voorkomend geval wijst hij op de verschillen tussen de door hem bij de aanvraag verstrekte documenten en de uiteindelijk goedgekeurde vertalingen.


Le demandeur reste toutefois tenu de transmettre au Service des Prix, par lettre recommandée avec avis de réception, une copie de l'autorisation de mise sur le marché finale et des documents y annexés visés à l'article 9, 4, a) à d) du Règlement susmentionné, délivrés par la Commission européenne dans un délai de 75 jours à compter de la réception de la demande par le Service des Prix.

De aanvrager blijft er evenwel toe gehouden, de Prijzendienst bij een aangetekende brief met ontvangstbericht een kopie te bezorgen van de definitieve vergunning voor het op de markt brengen en de bijkomende documenten, zoals bedoeld in artikel 9, 4, a) tot d) van de voormelde Verordening, afgeleverd door de Europese Commissie, binnen een termijn van 75 dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de aanvraag door de Prijzendienst.


Nous empruntons de plus en plus les routes des autres pays, ce qui signifie que nous devons faire confiance dans une plus large mesure aux documents délivrés aux conducteurs. La délivrance de ces documents reste toutefois considérée au sein de chaque État membre comme une sorte de secret stratégique, presque militaire, dont les sceaux doivent dès lors être gardés.

Wij rijden meer en meer op elkaars wegen, zodat we elkaar dus ook meer en meer moeten vertrouwen in de papieren die we aan chauffeurs geven maar wij beschouwen nog altijd het geven van dat papier als een soort strategisch, bijna militair geheim dat elke lidstaat apart voor zich moet houden en waar dus de stempels in het grootste geheim moeten bewaard worden.


7. se félicite des mesures prises au sein des institutions pour réorganiser le processus d'encodage, de rédaction, d'archivage et de distribution des documents, mesures qui permettent d'identifier les auteurs, de déterminer la nature des documents et d'obtenir d'autres informations requises pour la "traçabilité" de ceux-ci à l'intérieur de chaque institution; observe toutefois qu'à l'échelon interinstitutionnel, tout – ou presque – reste à faire et qu'en dé ...[+++]

7. is ingenomen met de door de instellingen getroffen maatregelen voor de reorganisatie van de codering, opstelling, registratie en distributie van documenten, met vermelding van de auteur, het soort document en andere informatie, hetgeen voor de tracering van documenten in elke instelling noodzakelijk is; stelt echter vast, dat op interinstitutioneel niveau nog bijna niets is gebeurd en de instellingen - ondanks de middelen die daarvoor sinds 1987 in het kader van de programma's INSIS en IDA zijn geïnvesteerd - het volgende nog niet hebben vastgelegd:


4. constate toutefois qu'il reste à accomplir de vastes réformes dans le domaine des droits de l'homme avant d'abolir définitivement les pratiques et les structures qui compromettent l'image de la Turquie au sein de la communauté internationale; salue la création d'une commission de suivi des droits de l'homme, rattachée au Premier Ministre; déplore toutefois que le document de cette commission, bien qu'il ait été reconnu comme un document de travail de référence par le Conseil de ministres de la Turquie en date du 21 septembre 2000 ...[+++]

4. stelt evenwel vast dat er nog veel hervormingen moeten worden doorgevoerd op het gebied van de mensenrechten om de praktijken en structuren die het beeld van Turkije in de internationale gemeenschap ongunstig beïnvloeden, definitief uit de weg te ruimen; is verheugd over de instelling van een onder de premier ressorterende commissie die zal toezien op de naleving van de mensenrechten; betreurt echter dat het document van deze commissie weliswaar door de Turkse Raad van ministers op 21 september 2000 is erkend als werk- en referentiedocument, maar niet steviger is verankerd in de voorgestelde grondwetswijzigingen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

documents reste toutefois ->

Date index: 2024-02-07
w