Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent réagir face " (Frans → Nederlands) :

On ne dit pas toujours clairement à l'intéressé et à son entourage comment ils doivent réagir face à la maladie d'Alzheimer.

Het wordt hen niet duidelijk gemaakt hoe de betrokkene zelf en diens omgeving moet omgaan met de ziekte van Alzheimer.


M. Tavernier, ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, observe que le présent débat porte en fait sur la question de savoir comment les pouvoirs publics doivent réagir face à la consommation de produits dont ils disent et savent qu'ils sont mauvais pour la santé, surtout des jeunes, mais dont ils savent également que l'usage est répandu.

De heer Tavernier, minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, wijst erop dat dit debat eigenlijk handelt over de vraag hoe de overheid moet omgaan met het verbruik van producten waarvan ze zegt en weet dat ze schadelijk zijn, zeker voor jongeren, maar waarvan ze eveneens weet dat het verbruik wijdverspreid is.


Le point 5 de celui-ci, qui avait le titre éloquent suivant « Une lutte sans merci contre les partis non démocratiques », disait que la démocratie et les partis démocratiques doivent réagir face à la montée en puissance de partis qui, en tout ou en partie, prônent des théories qui portent atteinte aux fondements mêmes d'une cohabitation harmonieuse et démocratique des citoyens.

Het punt 5 van dit verkiezingsprogramma droeg de alleszeggende titel : « Een strijd zonder medelijden tegen de antidemocratische partijen». Daarin stelde de PS dat de democratie en de democratische partijen moeten reageren tegen de groeiende macht van partijen die theorieën verkondigen die ingaan tegen de fundamenten van een vreedzame en democratische samenleving van de burgers.


On ne dit pas toujours clairement à l'intéressé et à son entourage comment ils doivent réagir face à la maladie d'Alzheimer.

Het wordt hen niet duidelijk gemaakt hoe de betrokkene zelf en diens omgeving moet omgaan met de ziekte van Alzheimer.


Les gouvernements et les politiques publiques doivent réagir face à ce défi sur plusieurs plans, en particulier en mettant en place des conditions-cadres pour absorber les conséquences du vieillissement.

Regeringen en overheidsbeleid moeten aan deze uitdaging op een aantal gebieden het hoofd bieden, met name door de kadervoorwaarden te creëren waarmee de gevolgen van de vergrijzing kunnen worden aangepakt.


9. demande aux autorités nationales et européennes de réagir aux abus de position dominante de certains négociants de l'industrie agroalimentaire, du commerce alimentaire de détail et du commerce d'intrants, notamment dans le secteur des engrais, où les agriculteurs doivent faire face à d'énormes difficultés pour acheter à terme les engrais essentiels à leur production; estime que les autorités européennes de la concurrence (DG Concurrence, etc.) devraient dès lors procéder à une enquête sectorielle complète pour s'attaquer à toutes ...[+++]

9. dringt er bij de nationale en Europese mededingingsautoriteiten op aan dat zij misbruik van de dominante positie van de agro-industrie, levensmiddelenhandel en leveranciers aanpakken en de Europese antitrustwetgeving toepassen, met name in de meststoffensector, waar boeren enorme moeilijkheden ondervinden als zij termijnaankopen van essentiële meststoffen willen doen; is van mening dat de Europese mededingingsautoriteiten (DG Concurrentie, enz.) derhalve de gehele sector moeten doorlichten om alle mededingingsverstorende praktijke ...[+++]


9. demande aux autorités nationales et européennes de réagir aux abus de position dominante de certains négociants de l’industrie agroalimentaire, du commerce alimentaire de détail et du commerce d’intrants, notamment dans le secteur des engrais, où les agriculteurs doivent faire face à d’énormes difficultés pour acheter à terme les engrais essentiels à leur production; estime que les autorités européennes de la concurrence (DG Concurrence, etc.) devraient dès lors procéder à une enquête sectorielle complète pour s'attaquer à toutes ...[+++]

9. dringt er bij de nationale en Europese mededingingsautoriteiten op aan dat zij misbruik van de dominante positie van de agro-industrie, levensmiddelenhandel en leveranciers aanpakken en de Europese antitrustwetgeving toepassen, met name in de meststoffensector, waar boeren enorme moeilijkheden ondervinden als zij termijnaankopen van essentiële meststoffen willen doen; is van mening dat de Europese mededingingsautoriteiten (DG Concurrentie, enz.) derhalve de gehele sector moeten doorlichten om alle mededingingsverstorende praktijke ...[+++]


9. estime, face aux dramatiques effets de la crise économique et sociale, qui a également approfondi les disparités régionales, que les procédures de recours aux fonds doivent réagir rapidement aux problèmes ou déficiences régionaux ou sociaux, notamment par le biais d'interventions mieux ciblées;

9. acht het, gelet op de dramatische gevolgen van de economische en sociale crisis, waardoor ook de regionale verschillen verder zijn verdiept, noodzakelijk dat de procedures voor het gebruik van de fondsen zo worden ingericht dat daarmee snel kan worden ingespeeld op regionale of sociale problemen en tekortkomingen, ook door middel van meer gerichte interventies;


Les institutions européennes doivent réagir énergiquement face à ces pratiques, qu’elles ne doivent pas laisser passer.

Dergelijke praktijken mogen we niet laten gebeuren zonder een sterke reactie van de Europese instellingen.


Cependant, il est étrange que le gouvernement n'ait pris aucune initiative pour informer les familles de la manière dont elles doivent réagir face à ces hausses.

Ondertussen is het wel vreemd dat de regering geen enkel initiatief heeft genomen om de gezinnen duidelijk te maken hoe ze met die stijgingen moeten omgaan.


w