Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc difficilement envisager » (Français → Néerlandais) :

Il serait donc difficilement envisageable d'organiser des consultations à cet échelon-là.

Daardoor kan men bezwaarlijk de raadplegingen op dit niveau organiseren.


Il serait donc difficilement envisageable d'organiser des consultations à cet échelon-là.

Daardoor kan men bezwaarlijk de raadplegingen op dit niveau organiseren.


Les quotas sont donc difficilement envisageables car ils ne correspondraient peut-être pas aux réalités de terrain.

Het is dus moeilijk om quota op te leggen omdat ze mogelijk niet zouden overeenstemmen met de realiteit op het terrein.


Il s'agit donc d'une mesure difficilement envisageable pour une Région seule, et plus efficiente lorsqu'élaborée au niveau fédéral.

Het betreft dus een maatregel die moeilijk kan worden in overweging genomen door een enkel Gewest, en die dus meer efficiënt is wanneer hij wordt ontwikkeld op het federaal niveau.


Au niveau européen, il est donc envisagé d'activer des leviers dans d'autres domaines stratégiques, tels que le commerce ou la coopération au développement, mais cela reste un exercice difficile.

Er wordt op Europees niveau dan ook gedacht om hefbomen in andere beleidsdomeinen in te zetten, zoals Handel of Ontwikkelingssamenwerking, maar dit blijft een moeilijke oefening.


On pourrait donc difficilement envisager que la Commission confie la responsabilité de la définition et du contrôle d'un code à des organismes extérieurs.

Daarom is het moeilijk denkbaar dat de Commissie de verantwoordelijkheid voor het opstellen van een code en voor de controle op de naleving ervan zou uitbesteden aan externe organen.


1. prend acte de l'évolution qui a fait de la Chine un partenaire au niveau mondial; appuie le rôle positif que joue ce pays dans le cadre de plusieurs efforts internationaux de maintien de la paix et dans les pourparlers à six concernant la République populaire démocratique de Corée (RPDC); estime que cette influence accrue dans le monde va de pair avec une plus grande responsabilité; demande à la Chine de reconsidérer son aide sans conditions à des régimes douteux, y compris les livraisons d'armements; estime que certains des problèmes mondiaux les plus difficiles à résoudre, comme le changement climatique, la pauvreté, l'approvisi ...[+++]

1. constateert de opkomst van China als belangrijke mondiale partner; steunt de positieve rol die China speelt bij verschillende initiatieven voor vredeshandhaving en in het 6-partijen overleg over de Democratische Volksrepubliek Korea; is van mening dat een toename van de invloed in de rest van de wereld hand in hand gaat met een groei van verantwoordelijkheid; verzoekt China zijn hulp "zonder kleine lettertjes", wapenleveranties aan dubieuze regimes meegerekend, te heroverwegen; is van mening dat enkele van de moeilijkst oplosbare problemen in de wereld niet zonder China kunnen worden opgelost, en roept China er dan ook toe op serieus maatregelen te over ...[+++]


Il était donc difficile de déterminer si l’instrument de financement auquel l’Italie aurait recours, si elle devait envisager de remplacer la forme actuelle de collecte via PI, serait essentiellement constitué de titres à long terme.

Het was derhalve niet duidelijk of een alternatief financieringsinstrument dat Italië zou gebruiken indien Italië het geld dat door PI beschikbaar wordt gesteld, zou moeten vervangen, voornamelijk uit obligaties op lange termijn zou bestaan.


Dans certains cas, il peut être difficile de trouver des investisseurs privés, et la Commission est donc disposée à envisager déclarer compatibles avec le marché commun des mesures prévoyant une participation privée inférieure aux seuils fixés à la section 4.3.4, pour autant que les États membres fournissent les éléments de preuve requis.

In sommige gevallen kan het moeilijk zijn, particuliere investeerders te vinden en daarom is de Commissie bereid te overwegen, maatregelen waarin het aandeel van de particuliere sector onder de in punt 4.3.4 genoemde drempels ligt, verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren, mits de lidstaten de nodige bewijzen verschaffen.


considérant que, dans le cadre d'une politique économique conforme au traité, l'assainissement structurel d'un secteur économique déterminé incombe en premier lieu aux opérateurs de ce secteur; que les coûts du système à instaurer doivent donc être supportés par les entreprises qui opèrent dans le secteur de la navigation intérieure; que, pour assurer le démarrage du système et pour le rendre opérationnel dès le début, il importe cependant d'envisager un préfinancement par les États membres concernés sous forme de prêts remboursable ...[+++]

Overwegende dat in het kader van een economisch beleid dat in overeenstemming is met het Verdrag, de structurele sanering van een bepaalde sector van de economie in de eerste plaats de taak is van het betrokken bedrijfsleven zelf; dat de kosten van de in te stellen regeling derhalve door de binnenvaartondernemingen moeten worden gedragen; dat er om deze regeling op gang te brengen en van begin af aan operationeel te maken evenwel dient te worden voorzien in een voorfinanciering daarvan door de betrokken Lid-Staten in de vorm van terugvorderbare leningen; dat het in verband met de moeilijke economische situatie waarin de ondernemingen ...[+++]


w