Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc plus rien » (Français → Néerlandais) :

Rien n'empêche donc, dans l'état actuel de la législation, de régler par voie testamentaire le sort des données numériques dont on dispose, sans avoir recours à un testament numérique dont la date et l'authenticité pourraient plus facilement être contestés.

In de huidige stand van de wetgeving belet dan ook niets dat het lot van de digitale gegevens waarover men beschikt wordt geregeld via het testament, zonder een beroep te doen op een digitaal testament waarvan de datum en de authenticiteit gemakkelijker zouden kunnen worden betwist.


3. L'applicabilité d'une commission paritaire pour une entreprise peut évoluer rapidement en fonction du contexte économique et social et donc, chaque avis n'est rien de plus qu'un instantané d'une situation donnée à un moment donné.

3. De toepasselijkheid van een paritair comité voor een onderneming kan snel evolueren gezien de economische en sociale context en dus is elk advies niet meer dan een momentopname van een bepaalde situatie op een bepaald tijdstip.


Etant donné que le démarrage du transfert du contenu des coffres dormants à la Caisse des Dépôts et Consignations est prévu en janvier 2016 au plus tôt, rien n'a encore été transféré et il n'y a donc pas encore de droits de garde.

Aangezien de aanvang van de overdracht van de inhoud van de slapende safes aan de Deposito- en Consignatiekas ten vroegste in januari 2016 voorzien is, werd er nog niets overgedragen en zijn er dus nog geen bewaarkosten gemaakt.


Soyons donc plus transparents puisque nous n’avons rien à cacher.

Laten wij dus transparanter te werk gaan, aangezien wij niets te verbergen hebben.


B. considérant que les matières plastiques sont de plus en plus diversifiées et que leur utilisation augmente, générant de plus gros volumes de déchets et une combinaison de plus en plus fréquente avec d'autres matières et composés; considérant que les déchets plastiques s'accumulent en grandes quantités (selon les estimations, il en flotterait au total 80 Mt dans les océans Pacifique et Atlantique) et persistent dans l'environnement pendant des centaines d'années, tuant la vie marine, provoquant des réactions toxiques et libérant dans l'environnement, et donc dans les ...[+++]

B. overwegende dat er steeds meer soorten kunststof worden ontwikkeld en dat het gebruik van kunststof toeneemt, waardoor de hoeveelheid afval, onder meer van kunststof in combinatie met andere materialen en kunststofverbindingen, toeneemt; overwegende dat zich grote hoeveelheden kunststoffen ophopen (er drijft naar schatting 80 megaton kunststofafval in de Atlantische en de Stille Oceaan) en dat kunststofafval honderden jaren in het milieu aanwezig kan blijven, een bedreiging vormt voor het leven in zee en toxische reacties kan opwekken, en dat uit kunststofafval hormoonontregelaars, kankerverwekkende, mutagene of voor de voortplantin ...[+++]


Il n’y avait donc plus rien à faire, et la Présidence a seulement pu appeler à une coopération plus étroite et, pour ce faire elle a demandé, tout comme je le fais maintenant personnellement, votre soutien lors du vote.

Hier viel dus verder niets meer te doen en het voorzitterschap kon niets anders doen dan zijn toevlucht zoeken tot de nauwere samenwerking, en hiervoor vroeg het voorzitterschap en vraag ik nu ook persoonlijk om uw steun bij de stemming.


Lorsque les documents conservés dans les archives provinciales ou communales ne présentent plus aucune utilité pour l'exercice des compétences des provinces ou communes concernées, la disposition précitée n'empêche donc en rien de soumettre leur conservation à d'autres règles que celles fixées par les régions en vertu de leurs compétences liées à la législation organique des provinces et des communes.

Wanneer de documenten die in het provinciaal en gemeentelijk archief worden bewaard, geen nut meer hebben voor de uitoefening, door de gemeenten en provincies, van hun bevoegdheden, staat de voormelde bepaling van de bijzondere wet er dus niet aan in de weg dat hun bewaring aan andere regels onderworpen wordt dan die vastgesteld door de gewesten krachtens hun bevoegdheid inzake de organieke wetgeving van de provincies en gemeenten.


Vous devez le comprendre, Monsieur le Président, plus rien ne se fera sans les citoyens et leurs représentants, de même que notre Parlement doit comprendre que plus rien ne se fera sans les États et donc les chefs d'État ou de gouvernement.

Mijnheer Van Rompuy, u moet begrijpen dat er niets kan worden gedaan zonder de burgers en hun vertegenwoordigers, zoals ook ons Parlement moet begrijpen dat er niets kan worden gedaan zonder de lidstaten en dus de staatshoofden of regeringsleiders.


Ceux qui n’ont pas mis en œuvre leurs réformes reçoivent une aide de ceux qui ont mené ces réformes à bien et ne doivent donc plus rien faire eux-mêmes.

De landen die geen hervormingen doorvoeren krijgen hulp van de landen die dat wel hebben gedaan, en hoeven dus zelf niets te doen.


En ce qui concerne les migrations à la recherche de travail, M. Schäuble, le ministre de l’intérieur fédéral allemand, a précisé à de nombreuses reprises que les migrations légales ne pouvaient être considérées indépendamment du marché du travail; nous savons donc que rien ne se passe non plus sur ce front, et, à propos de l’Agence des droits de l’homme qui est si importante à vos yeux, Mme Merkel, chancelière fédérale allemande, a déclaré, de fait: «Eh bien, oui, d’accord, si nous n’avons pas le choix, mais pourquoi devons-nous avoi ...[+++]

Wat betreft de arbeidsmigratie heeft de Duitse federale minister van Binnenlandse Zaken Schäuble klip en klaar gezegd dat de legale migratie niet los kan worden gezien van de arbeidsmarkt, dus we weten dat er op dat front ook niets gebeurt. Over het Bureau voor de grondrechten, waar u zoveel belang aan hecht, heeft bondskanselier Merkel in feite gezegd: "Nou vooruit, als het dan per se moet. Maar waarom hebben we eigenlijk een bureau nodig voor de bewaking van onze eigen grondrechten?" U weet dus waar het probleem ligt, dus maak gebruik van uw capaciteiten als deeltjesversneller. U kunt ervoor zorgen dat Duitsland er een goed voorzitters ...[+++]




D'autres ont cherché : rien n'empêche donc     l'authenticité pourraient plus     rien     social et donc     rien de plus     avis n'est rien     n'y a donc     au plus     plus tôt rien     soyons donc     soyons donc plus     nous n’avons rien     donc     plus     considérant que rien     n’y avait donc plus rien     précitée n'empêche donc     présentent plus     donc en rien     états et donc     plus rien     doivent donc plus rien     nous savons donc     passe non plus     donc que rien     donc plus rien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc plus rien ->

Date index: 2021-11-29
w