Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc également déposé » (Français → Néerlandais) :

Le ministre peut donc également déposer son projet de loi comme un amendement à une proposition de loi sur le même thème qui doit encore être déposée au Sénat.

De minister kan zijn wetsontwerp dus indienen als een amendement op een wetsvoorstel met hetzelfde onderwerp dat nog in de Senaat moet worden ingediend.


L'article 52, § 1 , alinéa 1 , des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative prévoit en effet que les actes et documents imposés par la loi, donc également les comptes annuels, les éventuels comptes consolidés et tous les documents à déposer en même temps que ces comptes, doivent être établis et déposés dans la langue de la région dans laquelle l'entreprise a un siège d'exploitation.

Artikel 52, § 1, 1e lid van de gecoördineerde wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, bepaalt inderdaad dat door de wet opgelegde akten en stukken, waaronder ook de jaarrekening, de eventuele geconsolideerde jaarrekening en alle stukken die tegelijk moeten worden neergelegd, moeten worden opgesteld en openbaar gemaakt in de taal van het gewest waarin het bedrijf een exploitatiezetel heeft.


Cependant, le projet de loi y afférent a été déposé par le ministre des Affaires étrangères et la ministre en charge des Institutions culturelles fédérales, et présente donc également une dimension fédérale.

Het is echter ingediend door de minister van Buitenlandse Zaken en de minister bevoegd voor de federale wetenschappelijke instellingen en heeft dus eveneens een federaal aspect.


Le Conseil préconise ensuite de supprimer cette discrimination : « Il appartient au législateur soit de régler également cet aspect de la mort assistée soit, en tout cas, de pouvoir s'autoriser de motifs ( ..) admissibles ( ..) pour lesquels cette distinction est faite ( .). » Il s'impose donc de déposer une série d'amendements visant à solutionner ce problème.

De Raad van State bepleit verder dat deze discriminatie moet worden weggewerkt : « Het komt de wetgever toe om ook dat aspect van de stervensbegeleiding te regelen (ofwel aanvaardbare motieven aan te reiken die dit onderscheid kunnen verklaren.) » Om al deze redenen is het aangewezen om een aantal amendementen in te dienen die tegemoet komen aan dit probleem.


Le Conseil préconise ensuite de supprimer cette discrimination : « Il appartient au législateur soit de régler également cet aspect de la mort assistée soit, en tout cas, de pouvoir s'autoriser de motifs ( ..) admissibles ( ..) pour lesquels cette distinction est faite ( .). » Il s'impose donc de déposer une série d'amendements visant à solutionner ce problème.

De Raad van State bepleit verder dat deze discriminatie moet worden weggewerkt : « Het komt de wetgever toe om ook dat aspect van de stervensbegeleiding te regelen (ofwel aanvaardbare motieven aan te reiken die dit onderscheid kunnen verklaren.) » Om al deze redenen is het aangewezen om een aantal amendementen in te dienen die tegemoet komen aan dit probleem.


Cela signifie également que la commission EMPL ne peut pas déposer d'amendements concernant certains considérants et articles lorsque la compétence a été attribuée à une autre commission: les amendements relatifs aux actes délégués, et non aux actes d'exécution, seront donc déposés en commission LIBE, plutôt que dans le présent avis.

Dit betekent ook dat EMPL geen amendementen kan indienen over bepaalde overwegingen en artikelen die onder de bevoegdheid van een andere commissie vallen. Amendementen met betrekking tot gedelegeerde handelingen, en niet met betrekking tot uitvoeringshandelingen, zullen bijgevolg worden ingediend in de LIBE-commissie, en dus niet in dit advies.


Nous avons donc également déposé un amendement demandant l’exclusion de certains animaux, comme, par exemple, les animaux destinés au repeuplement, les animaux sauvages, les animaux de cirque, parce qu’il ne fait pas de doute qu’une mesure concernant les animaux destinés à l’abattage ne peut s’appliquer à tous les autres.

Daarom hebben wij ook een amendement ingediend waarin wij vragen om uitsluiting van bepaalde dieren zoals bijvoorbeeld dieren die bestemd zijn voor herbevolking, wilde dieren en circusdieren. Want het lijdt geen twijfel dat een maatregel voor slachtvee niet van toepassing kan zijn op alle andere dieren.


Deuxièmement, je voudrais également dire aux collègues que ce compromis a été déposé à l’article 1, qui concerne le champ d’application, et qu’il a donc une portée transversale, alors que l’amendement déposé par les groupes concerne l’article 8, qui touche les objectifs des régulateurs nationaux.

Ten tweede wijs ik de collega´s er op dat dit compromisamendement is ingediend op artikel 1 inzake de werkingssfeer en het derhalve een horizontaal effect heeft, terwijl het door de fracties ingediende amendement artikel 8 betreft, dat betrekking heeft op de doelstellingen van de nationale regelgevende instanties.


Notre commission a également été attachée à la cohérence avec REACH et a donc en effet déposé des amendements relatifs au tonnage.

Onze commissie was ook op overeenstemming met REACH gebrand en heeft daarom de amendementen inzake de tonnage ingediend.


Je suis donc très reconnaissant à mon collègue Georgios Papastamkos pour avoir su introduire dans le débat en commission plusieurs sujets importants. Je suis également très reconnaissant au groupe ALDE, qui a déposé plusieurs amendements pour le vote de demain qui vont dans la bonne direction.

Ik ben daarom mijn collega Georgios Papastamkos zeer dankbaar omdat hij erin geslaagd is talrijke belangrijke thema’s te introduceren in het debat van de Commissie, en ik ben zeer dankbaar dat de ALDE-Fractie verscheidene amendementen die in deze richting gaan, heeft ingediend voor de plenaire vergadering van morgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc également déposé ->

Date index: 2023-07-15
w