Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donnera aussi lieu » (Français → Néerlandais) :

Ainsi une fraude donnera lieu non seulement à un remboursement mais aussi à une retenue de trois mois d'allocations (d'assistance).

Zo volgt op fraude, naast terugvordering, voortaan inhouding van de (bijstand-)uitkering voor drie maanden.


En fin de compte, et la commissaire Reding en parlera certainement, nous avons aussi discuté de la future stratégie 2011-2015 pour l’égalité entre les femmes et les hommes, un sujet qui, n’en doutons pas, donnera lieu à des échanges intenses dans cette Assemblée au cours des prochains mois et à propos duquel la Commission présentera une feuille de route dans les prochains mois également.

Tot slot, en commissaris Reding zal daar zeker nog op ingaan, hebben we ook gesproken over de toekomstige strategie voor gendergelijkheid, voor de periode 2011-2015, die de komende maanden ongetwijfeld het voorwerp van intensieve discussie in het Parlement zal zijn en waarvoor de Commissie in de loop van de komende maanden een werkplan zal voorleggen.


Il lui permettra aussi d’être plus identifiable en créant une Présidence permanente du Conseil au lieu de la Présidence tournante actuelle et il donnera plus de poids à notre haut-représentant pour la politique étrangère.

Dankzij dit Verdrag wordt Europa beter herkenbaar doordat een permanent voorzitterschap van de Raad in het leven wordt geroepen, dat het bestaand roterend voorzitterschap vervangt.


Cette règle d'équivalence s'appliquera aussi à tous les établissements de court-séjour déjà agréés par les Communautés et Régions et par conséquent, donnera lieu à une imputation sur les équivalents-MRS disponibles.

Deze equivalentieregel zal ook van toepassing zijn op alle door de Gemeenschappen en Gewesten reeds erkende voorzieningen van kortverblijf en bijgevolg aanleiding geven tot een aanrekening op de beschikbare RVT-equivalenten.


- Dans le cas des stocks sensibles, toute surexploitation donnera aussi lieu à une déduction supplémentaire égale à 3 % de la quantité pêchée en sus des débarquements autorisés pour chaque année successive de dépassement des débarquements autorisés de plus de 10 %.

- Bovendien wordt, voor elk jaar waarin het quotum voor een gevoelig bestand met meer dan 10 % is overschreden, een extra korting toegepast van 3 % van de hoeveelheid te veel gevangen vis.


Le vote d’hier du Parlement sur un nouveau paquet pharmaceutique qui, je l’espère, donnera lieu à plus d’innovation, mais aussi à un meilleur accès à des médicaments moins chers tombe à point nommé.

Het komt goed uit dat het Parlement net gisteren voor een nieuw farmaceutisch pakket heeft gestemd dat hopelijk niet alleen zal leiden tot meer vernieuwing, maar ook tot een betere toegang tot goedkopere medicijnen.


Il est prévisible que la libéralisation postale donnera lieu à de plus grandes différences de prix de revient des services postaux entre les pays avec, sans doute, des conséquences sur le plan de la concurrence, et pas seulement sur le coût des services postaux, mais aussi sur l’établissement des installations.

Het valt te verwachten dat de liberalisering van de posterijen aanleiding zal geven tot grotere prijsverschillen tussen landen, wat naar alle waarschijnlijkheid gevolgen zal hebben op het vlak van de concurrentie. Dit geldt niet alleen voor de posttarieven, maar ook voor de vestiging van bedrijven.


Je soutiens aussi le choix du principe de la publicité, en vertu duquel le président désigne un juge qui ne fait pas partie du tribunal disciplinaire pour procéder à l'instruction qui donnera lieu à un rapport d'instruction.

Ik sta ook achter de keuze voor het principe van de openbaarheid, tenzij bij uitzonderingen, waarbij de voorzitter een rechter aanwijst die geen deel uitmaakt van de zetelende tuchtrechtbank, voor het voeren van het onderzoek dat resulteert in een onderzoeksrapport.


Le résultat de cette enquête donnera, bien entendu, lieu à une évaluation des mesures à prendre éventuellement aussi en dehors de la prison.

De uitkomst van dit onderzoek zal natuurlijk ook aanleiding geven tot een evaluatie van de eventueel ook buiten de gevangenis te nemen maatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnera aussi lieu ->

Date index: 2024-02-11
w