Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donnerait lieu devait aussi " (Frans → Nederlands) :

La principale observation du Conseil d'État portait sur le fait que le projet de loi devait être adopté sans délai et que le texte auquel il donnerait lieu devait aussi être adopté, promulgué et publié au Moniteur belge sur-le-champ, pour que la notification aux Pays-Bas puisse encore avoir lieu avant le 1 janvier 2014.

De belangrijkste opmerking van de Raad van State betrof het feit dat het wetsontwerp onverwijld moest worden aangenomen en de eruit voortvloeiende tekst ook onverwijld moet worden bekrachtigd, afgekondigd en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt, zodat de kennisgeving aan Nederland nog vóór 1 januari 2014 kan gebeuren.


Ce sera le cas lorsque la pollution étrangère à l'exploitation ne peut être techniquement séparée de la pollution provenant de l'exploitation de la station-service (article 13, § 3), et aussi lorsque l'assainissement distinct de cette pollution étrangère donnerait lieu à des surcoûts considérables et que l'exploitant, l'occupant ou le propriétaire sollicite, en vue d'aboutir à un assainissement simultané et pour des raisons d'efficacité, l'intervention du Fond également sur ce plan (article 13 ...[+++]

Dit zal het geval zijn indien de vreemde verontreiniging technisch niet kan worden losgekoppeld van de verontreiniging die is ontstaan ten gevolge van de uitbating van het tankstation (artikel 13, § 3), dan wel de afzonderlijke bodemsanering van de vreemde verontreiniging tot aanzienlijke meerkosten zou leiden en de exploitant, feitelijke gebruiker of de eigenaar ter wille van de efficiëntie de bodemsanering gezamenlijk wenst aan te pakken en dienvolgens ook op dat vlak om tussenkomst van het Fonds verzoekt (artikel 13, § 4).


Dans votre réponse, vous avez indiqué que si une concertation plus systématique entre l'ISI et la Justice devait constituer une procédure formelle, celle-ci pourrait donner lieu à des erreurs de procédure et entraîner aussi, par ailleurs, d'autres inconvénients en termes de charge de travail pour la Justice comme pour l'ISI. 1. Quelle est dès lors, d'après vous, la procédure à suivre dans le cadre du principe ...[+++]

In uw antwoord zei u dat indien een systematischer overleg tussen de BBI en Justitie een formele procedure zou uitmaken, die aanleiding kan geven tot procedurefouten en die verder nog ernstige nadelen kan bevatten qua werklast voor zowel Justitie als voor de BBI. 1. Wat is volgens u dan de te volgen "procedure" in het kader van Una Via?


Gazprom a aussi appliqué d’autres mesures empêchant le flux de gaz transfrontière, telles que l'obligation faite aux grossistes d'obtenir son accord pour exporter du gaz et le refus, dans certaines circonstances, de modifier le lieu où le gaz devait être livré.

Ook mogen groothandelaren geen gas uitvoeren zonder de toestemming van Gazprom en verbiedt Gazprom in bepaalde omstandigheden dat het gas op een andere plaats wordt geleverd.


Ce « lieu unique » donnerait donc également l'information utile notamment pour les préformations organisées au niveau local (par exemple: alphabétisation, mise à niveau dans les matières élémentaires, ...), mais aussi l'accès à l'information sur toutes les formations disponibles dans la Région.

Die « ene plaats » zou dus ook de nuttige inlichtingen verstrekken voor de op lokaal niveau georganiseerde vooropleidingen (bijvoorbeeld alfabetisering, bijscholing in de elementaire vakken enzovoort). Voorts zou de « ene plaats » toegang verlenen tot de informatie over alle in het Gewest beschikbare opleidingen.


Ce « lieu unique » donnerait donc également l'information utile notamment pour les préformations organisées au niveau local (par exemple: alphabétisation, mise à niveau dans les matières élémentaires, ...), mais aussi l'accès à l'information sur toutes les formations disponibles dans la Région.

Die « ene plaats » zou dus ook de nuttige inlichtingen verstrekken voor de op lokaal niveau georganiseerde vooropleidingen (bijvoorbeeld alfabetisering, bijscholing in de elementaire vakken enzovoort). Voorts zou de « ene plaats » toegang verlenen tot de informatie over alle in het Gewest beschikbare opleidingen.


Si, toutefois, ces normes internationales d'audit adoptées prévoyaient des procédures dont l'application donnerait lieu à un conflit juridique spécifique avec la législation nationale en raison de normes nationales spécifiques relatives à l'objet du contrôle légal des comptes, les États membres pourraient retirer les dispositions contraires des normes internationales d'audit aussi longtemps que ces conflits existent, à condition que les mesures visées à l'article 26, paragraphe 3, soient appli ...[+++]

Mochten de goedgekeurde ISA's evenwel controlewerkzaamheden bevatten waarvan de uitvoering tot een specifiek juridisch conflict met het nationaal recht zou leiden als gevolg van specifieke nationale voorschriften inzake het voorwerp van de controle van jaarrekeningen, kunnen de lidstaten het conflicterende gedeelte van de internationale controlestandaarden uitsluiten zolang dit conflict bestaat, mits de in artikel 26, lid 3, genoemde maatregelen worden genomen.


Si, toutefois, ces normes internationales d'audit adoptées prévoyaient des procédures dont l'application donnerait lieu à un conflit juridique spécifique avec la législation nationale en raison de normes nationales spécifiques relatives à l'objet du contrôle légal des comptes, les États membres pourraient retirer les dispositions contraires des normes internationales d'audit aussi longtemps que ces conflits existent, à condition que les mesures visées à l'article 26, paragraphe 3, soient appli ...[+++]

Mochten de goedgekeurde ISA's evenwel controlewerkzaamheden bevatten waarvan de uitvoering tot een specifiek juridisch conflict met het nationaal recht zou leiden als gevolg van specifieke nationale voorschriften inzake het voorwerp van de controle van jaarrekeningen, kunnen de lidstaten het conflicterende gedeelte van de internationale controlestandaarden uitsluiten zolang dit conflict bestaat, mits de in artikel 26, lid 3, genoemde maatregelen worden genomen.


Cette approche donnerait également lieu, et c’est tout aussi important, à une application plus efficace et plus cohérente des règles relatives à la protection des données dans le contexte de toutes les stratégies liées entre elles.

Even belangrijk is dat deze benadering zou leiden tot een doeltreffendere en coherentere toepassing van gegevensbeschermingsregels in de context van alle onderling verbonden strategieën.


Si l'accompagnement coordonné devait disparaître, les patients adolescents et adultes devraient recommencer à aller d'un superspécialiste à l'autre, ce qui donnerait lieu, de ce fait, à des soins inadaptés et à une surconsommation médicale.

Indien de gecoördineerde begeleiding om een of ander reden zou wegvallen dan zullen de jongvolwassen en volwassen patiënten opnieuw moeten shoppen van de ene superspecialist naar de andere met een slechte verzorging en een medische overconsumptie tot gevolg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnerait lieu devait aussi ->

Date index: 2021-04-08
w