Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doter notre pays » (Français → Néerlandais) :

En effet, dès qu'il a commencé à exercer ses compétences, le Conseil supérieur de la Justice s'est rendu compte de l'absolue nécessité de doter notre pays d'une institution capable de compléter l'arsenal des réformes de 1998, en regroupant les compétences en matière de formation des magistrats, réparties entre le SPF Justice et le CSJ.

Van bij het begin van zijn bevoegdheidsuitoefening heeft de Hoge Raad voor de Justitie immers ingezien dat het land nood heeft aan een instelling die in staat is het arsenaal van hervormingen van 1998 aan te vullen, door een samenvoeging van de bevoegdheden inzake opleiding van de magistraten, verdeeld tussen de FOD Justitie en de HRJ.


1. La proposition de loi vise à doter notre pays d'une législation générale en matière d'égalité de traitement, sur la base de laquelle différentes formes de discrimination seront considérées comme inadmissibles (à savoir les discriminations fondées sur le sexe, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, l'âge, la fortune, l'état de santé actuel ou futur, un handicap ou une caractéristique physique).

1. Het wetsvoorstel strekt er in het algemeen toe ons land van een algemene wetgeving inzake gelijke behandeling te voorzien, op basis waarvan verschillende vormen van discriminatie als ontoelaatbaar zullen worden aangemerkt (te weten discriminatie op grond van geslacht, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, leeftijd, vermogen, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, handicap of fysieke eigenschap).


Le 2 mai 2016, la presse relaye l'information suivante: dans notre pays, plusieurs magasins désirent se doter d'un pictogramme interdisant aux clients de prendre des photos.

Op 2 mei 2016 konden we in de pers lezen dat verschillende winkels in ons land een pictogram willen ophangen dat aan de klanten duidelijk maakt dat ze geen foto's mogen maken.


J'estime que notre pays devrait se doter d'une telle loi.

Het komt mij voor dat deze wet ook in dit land navolging verdient.


Il convient non seulement de nous doter d'une politique de développement efficace et indulgente en vue d'améliorer les conditions de vie des femmes dans leur propre pays, mais également de remédier à l'absence de normalisation dans notre société.

Naast een goed en ruimhartig ontwikkelingsbeleid om de levensomstandigheden van de vrouwen in eigen land te verbeteren, is het nodig de normloosheid in onze samenleving aan de orde te stellen.


Ne craignez-vous pas que les mesures contenues dans le projet d'arrêté royal du 4 mars 1996 soient de nature à amorcer le déclin définitif des organisations syndicales non liées politiquement et par là celui de l'idée de doter notre pays d'une armée résolument pluraliste?

Vreest u niet dat de maatregelen vervat in het ontwerp van koninklijk besluit van 4 maart 1996 van aard zijn het definitieve verval van de niet politiek gebonden syndicale organisaties, en bijgevolg de dood van het plan om ons land met een resoluut pluralistisch leger uit te rusten, in te luiden?


Quelle est votre stratégie par rapport au déploiement de ce type de véhicules, particulièrement pour doter notre pays de plusieurs stations services au gaz naturel liquéfié comprimé?

Welk beleid voert u om het aandeel van dit type van voertuigen in het wagenpark te vergroten, meer bepaald om het aantal stations waar vloeibaar aardgas kan worden getankt in ons land uit te breiden?


J'insiste donc auprès du ministre pour qu'il dégage des moyens supplémentaires pour la sauvegarde du patrimoine archivistique et qu'il prenne les initiatives législatives adéquates pour doter notre pays d'une loi équilibrée sur les archives, répondant aux besoins des archivistes, des historiens, des chercheurs et des autres personnes intéressées.

In een opiniestuk in De Morgen van 25 januari 2006 drukken vooraanstaande academici eveneens deze bezorgdheid uit. Ik dring er dan ook bij de minister op aan om extra geld vrij te maken voor de vrijwaring van het archivarisch patrimonium en om de juiste wetgevende initiatieven te nemen die leiden tot een evenwichtige archiefwet, die tegemoet komt aan de noden van de archivarissen, historici, onderzoekers en andere betrokkenen.


L'adoption du texte qui vous est soumis aujourd'hui montrera la volonté du Sénat de doter notre pays d'un arsenal législatif efficace, le situant dans la droite ligne des règles édictées par la Communauté internationale.

De aanneming van de tekst die u vandaag wordt voorgelegd zal het bewijs zijn dat de Senaat ons land een efficiënt wetgevend instrumentarium wil geven dat volledig in de lijn ligt van de door de internationale gemeenschap opgestelde regels.


8. a) Notre pays va-t-il se doter prochainement d'un document politique, d'un véritable projet sur cette problématique, ce qui est considéré par la Cellule Générale Politique de Drogues comme la priorité des priorités? b) La ministre y travaille-t-elle?

8. a) Gaat ons land binnenkort een politiek document of een echt project over deze problematiek uitwerken, wat door de cel Gezondheidsbeleid Drugs als de absolute prioriteit wordt beschouwd? b) Maakt de minister daar werk van?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doter notre pays ->

Date index: 2020-12-25
w