Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «due par le producteur en situation de dépassement figure parmi » (Français → Néerlandais) :

Dans la lettre communiquée par courriel du 18 février 2013, les autorités françaises précisent que les montants relatifs aux éventuels remboursements dus aux producteurs ayant dépassé leur quantité de référence sont prélevés à la source et donc directement déduits du montant de la taxe arrêté en fin de campagne, et que ce mécanisme de rétrocession intervenant en déduction de la taxe due par le producteur en situation de dépassement figure parmi les obligations des acheteurs agréés, en vertu des articles 65 et 85 du règlement (CE) no 1234/2007 tel que modifié.

De Franse autoriteiten hebben in de bij e-mail van 18 februari 2013 toegezonden brief verduidelijkt dat de bedragen in verband met eventuele terugbetalingen aan producenten die hun referentiehoeveelheid hebben overschreden, geïnd worden bij de bron en dus rechtstreeks worden afgetrokken van het bedrag van de heffing die wordt vastgesteld aan het einde van het verkoopseizoen, en dat dit retrocessiemechanisme dat wordt ingezet als aftrek van de door de producent verschuldigde heffing in geval van overschrijding, behoort tot de verplichtingen van erkende kopers krachtens de artikelen 65 en 85 van Verordening (EG) nr. 1234/2007, zoals gewijz ...[+++]


Il est nécessaire de garantir une meilleure continuité entre l’enseignement dans les situations d’urgence et l’enseignement public. En outre, les pays d’accueil devraient tirer parti des membres du personnel éducatif figurant parmi les personnes déplacées.

De kloof tussen het onderwijs in noodsituaties en het openbaar onderwijs moet worden gedicht en gastlanden moeten worden gestimuleerd om het potentieel van ontheemd onderwijspersoneel te benutten.


Pour améliorer la situation, la lutte contre les stéréotypes et les préjugés sous toutes leurs formes devra figurer parmi les plus grands changements – qui sont aussi les plus difficiles à mettre en œuvre.

Als we meer willen bereiken, zijn de grootste veranderingen – die het moeilijkst te bewerkstelligen zijn – het bestrijden van stereotypes en vooroordelen in alle vormen.


Il est nécessaire de garantir une meilleure continuité entre l’enseignement dans les situations d’urgence et l’enseignement public. En outre, les pays d’accueil devraient tirer parti des membres du personnel éducatif figurant parmi les personnes déplacées.

De kloof tussen het onderwijs in noodsituaties en het openbaar onderwijs moet worden gedicht en gastlanden moeten worden gestimuleerd om het potentieel van ontheemd onderwijspersoneel te benutten.


Un producteur de l'Union ne figurant pas dans l'échantillon provisoire a fait valoir que l'échantillon ne représentait pas suffisamment la situation des petits producteurs de l'Union.

Eén producent in de Unie, die niet in de voorlopige steekproef was opgenomen, heeft aangevoerd dat de steekproef niet voldoende representatief was voor de situatie van kleinere producenten in de Unie.


Les cinq pays/régions sélectionnés ne pratiquaient pas les prix les plus élevés durant la période d'enquête, ils sont tous membres de l'OMC, figurent parmi les dix plus grands producteurs d'acier au monde et sont établis sur divers continents.

De vijf geselecteerde landen/regio's hadden niet de hoogste prijzen in het OT, zij zijn alle lid van de WTO, zij behoren tot de tien grootste staalproducenten van de wereld en zijn op verschillende continenten gevestigd.


Pour améliorer la situation, la lutte contre les stéréotypes et les préjugés sous toutes leurs formes devra figurer parmi les plus grands changements – qui sont aussi les plus difficiles à mettre en œuvre.

Als we meer willen bereiken, zijn de grootste veranderingen – die het moeilijkst te bewerkstelligen zijn – het bestrijden van stereotypes en vooroordelen in alle vormen.


- le niveau des prix communautaires se fonde sur les prix à la production constatés sur les marchés représentatifs des États membres qui figurent parmi les principaux producteurs,

- de in de Gemeenschap geldende prijzen zijn de door de producenten toegepaste prijzen die op representatieve markten van de belangrijkste producerende lidstaten worden genoteerd;


En particulier, la situation de l'insécurité et/ou de la délinquance devrait figurer parmi les indicateurs des audits urbains régulièrement réalisés dans les grandes villes de l'Union européenne.

Met name de situatie van onveiligheid en/of criminaliteit zou een van de indicatoren moeten zijn bij de stadsaudits die geregeld in de grote steden van de Europese Unie plaatshebben.


- le niveau des prix communautaires est fondé sur les prix à la production relevés sur des marchés représentatifs des États membres figurant parmi les principaux producteurs,

- de in de Gemeenschap geldende prijzen zijn de door de producten toegepaste prijzen die op representatieve markten van de belangrijkste producerende lidstaten worden genoteerd;


w